Translation of "To set the tone" in German

Start by picking a basic colour to set the tone.
Beginnen Sie mit der Wahl einer Grundfarbe, die den Ton angibt.
ParaCrawl v7.1

You get to set the tone, atmosphere, rules, and regulations.
Du bestimmst den Ton, die Atmosphäre, Regeln und Richtlinien.
ParaCrawl v7.1

Its architecture is to set the tone for subsequent projects.
Seine Architektur soll Leitplanken für die weitere Bebauung setzen.
ParaCrawl v7.1

Outward events are not to set the tone for your life.
Äußere Vorfälle sind nicht dazu da den Ton in deinem Leben anzugeben.
ParaCrawl v7.1

I think I told you that you need to set the tone early on.
Ich habe dir doch gesagt, dass du von Beginn an den Ton angeben musst.
OpenSubtitles v2018

Changes in the volumes and prices of these products have tended to set the tone for the average Income development for agriculture as a whole.
Trotz der rückläufigen Rindfleischerzeugung sind die Preise sowohl nominell als auch real beträchtlich gefallen.
EUbookshop v2

It's time for the monkey to set the tone and the naked banker to collect.
Es wird Zeit, dass der Affe den Ton angibt und der nackte Bänker kassiert.
CCAligned v1

Both fixtures are excellent sources of lighting and are sure to set the tone of your dining room.
Beide Leuchten sind exzellente Beleuchtungsquellen und legen mit Sicherheit die Atmosphäre deines Esszimmers fest.
ParaCrawl v7.1

Chase is a German shepherd dog who likes to set the tone and is a sporty contemporary.
Chase ist ein deutscher Schäferhund, der gerne den Ton angibt und ein sportlicher Zeitgenosse ist.
ParaCrawl v7.1

Consultation is of primary importance to us – you set the tone for us!
Die Beratung steht für uns an erster Stelle, denn Sie geben uns den Ton an!
ParaCrawl v7.1

It's a surefire way to set the tone for a romantic experience and a very fun outing.
Es ist eine bewehrte Art den Ton für ein romantisches Erlebnis und einen Ausflug vorzugeben.
ParaCrawl v7.1

And yet, the best and most successful brands seem to consistently set the right tone in their collections.
Und doch treffen die besten und erfolgreichsten Marken mit ihren Kollektionen offensichtlich konsequent den richtigen Ton.
ParaCrawl v7.1

Coordination and cooperation at international level will be incredibly important if we are to ensure a broad recovery and to set the tone for a return to long-term, sustainable growth based on a firm foundation.
Abstimmung und Zusammenarbeit auf internationaler Ebene sind äußerst wichtig, um eine breite Erholung zu gewährleisten und die Maßstäbe für eine Rückkehr zu langfristigem und nachhaltigem Wachstum zu setzen, das auf solider Grundlage steht.
Europarl v8

If we can make progress on some of these issues, the European Union could go forward with confidence to set the tone for COPs V and VI.
Wenn wir in einigen dieser Fragen Fortschritte erzielen, könnte die Europäische Union selbstbewußt den Tenor für CoP V und VI bestimmen.
Europarl v8

We are very much counting on the Swedish Presidency to set the right tone at the preparatory meeting, and on the Belgian Presidency to make the right choices during the conference.
Wir rechnen fest damit, dass der schwedische Vorsitz die Vorbereitungskonferenz in die richtige Richtung lenkt und dass die belgische Präsidentschaft auf der Konferenz die gebotenen Entscheidungen trifft.
Europarl v8

This starts in school lessons, and we have to set the tone for it from primary level onwards.
Das fängt im Schulunterricht an, und da haben wir von der Primarstufe an wichtige Akzente zu setzen.
Europarl v8

It represents an attempt to demonstrate their unity once more and to set the tone for the debate at the summit.
Sie versuchen damit wieder einmal ihre Übereinstimmung zu demonstrieren und den Ton für die Debatte auf dem Gipfel anzugeben.
Europarl v8

In the very limited time at your disposal, you cannot hope to perform any great exploits, but it is certainly possible to set the tone in areas such as energy and subsidiarity.
In Ihrer sehr beschränkten Zeit kann Ihnen ein großer Wurf nicht gelingen, aber ein paar Akzente kann man schon setzen: Energie, Subsidiarität.
Europarl v8

I needn’t have worried though, the tamed-down name of the event (Beshami Morcha equates to Shameless Rally) set the tone for the proceedings.
Ich hätte mir allerdings keine Sorgen machen müssen, denn der zahme Name der Veranstaltung (Beshami Morcha bedeutet in etwa Schamlose Versammlung) war bezeichnend für den weiteren Verlauf.
GlobalVoices v2018q4

First, Le Pen – who, in her concession speech, called on “patriots” to commit to “the decisive battle that lies ahead” – may continue to set the tone of the political debate.
Erstens könnte Le Pen – die in ihrer ersten Rede nach der Wahlniederlage „Patrioten“ aufrief, sich „dem entscheidenden Kampf, der vor uns liegt“ anzuschließen – weiter den Ton der politischen Debatte angeben.
News-Commentary v14