Translation of "To supply" in German

This is a commendable initiative, to better balance supply and demand.
Dies ist eine lobenswerte Initiative zur besseren Ausgewogenheit zwischen Angebot und Nachfrage.
Europarl v8

These are actions which aim to limit the supply.
Es sind Maßnahmen, die das Angebot einschränken wollen.
Europarl v8

In recent years, increased immigration has contributed to labour supply.
In den letzten Jahren hat eine stärkere Zuwanderung das Arbeitskräfteangebot erhöht.
DGT v2019

Moreover, many printers abroad currently encounter some difficulties to supply German publishers.
Außerdem haben zurzeit mehrere Druckereien im Ausland Schwierigkeiten bei der Belieferung deutscher Verlage.
DGT v2019

Accordingly, wholesale supply to a large number of service stations will be opened to competition.
Damit wird die Großhandelsbelieferung einer großen Anzahl von Tankstellen für den Wettbewerb freigegeben.
DGT v2019

That is why I support a mixture of technological solutions to energy supply in the EU.
Deshalb unterstütze ich eine Mischung technologischer Lösungen für die Energieversorgung der EU.
Europarl v8

There are no restrictions to supply.
Es gibt keine Einschränkungen bei der Versorgung.
Europarl v8

Within the Member States, we have to face supply and demand.
In den Mitgliedstaaten müssen wir Angebot und Nachfrage beachten.
Europarl v8

We consider security of food supply to be one of the basic human rights.
Wir halten Sicherheit bei der Nahrungsversorgung für eines der grundlegenden Menschenrechte.
Europarl v8

The investigation has not brought to light any supply problems.
Die Untersuchung ergab keine Anhaltspunkte für etwaige Versorgungsprobleme.
DGT v2019