Translation of "To swim back" in German

As soon as the bridge goes up whoever's there will have to swim back.
Wenn die Brücke hochfIiegt muss derjenige, der drüben ist, zurückschwimmen.
OpenSubtitles v2018

And when I woke up, I wanted to swim right back to you.
Und als ich aufwachte, wollte ich gleich zu dir schwimmen.
OpenSubtitles v2018

Kazmania here was trying to swim back to Japan.
Kazmania hier versuchte nach japan zu schwimmen.
OpenSubtitles v2018

When I woke up, I wanted to swim right back to you.
Und als ich aufwachte, wollte ich gleich zu dir schwimmen.
OpenSubtitles v2018

The pressure's gonna equalize and you're gonna swim to the back.
Der Druck gleicht sich aus und du schwimmst nach hinten.
OpenSubtitles v2018

Miraculously I was able to swim back to shore and safety.
Wie durch ein Wunder konnte ich zurück an Land und in Sicherheit schwimmen.
ParaCrawl v7.1

I cleared my lungs as I tried to swim toward the back of the boat.
Ich klärte meine Lungen während ich versuchte zurück zum Boot zu schwimmen.
ParaCrawl v7.1

I used to swim a lot back in my hometown.
Ich bin früher viel geschwommen.
OpenSubtitles v2018

I learned to swim back there.
Dahinten hab ich schwimmen gelernt.
OpenSubtitles v2018

When he tries to swim back to his home island, a shark appears and follows Kenken-Ebe.
Als er versucht zu seiner Heimatinsel zurückzuschwimmen, taucht ein Hai auf, der Kenken-Ebe verfolgt.
ParaCrawl v7.1

I started to swim back and about half way could not swim any more.
Ich begann zurück zu schwimmen und etwa auf halbem Weg konnte ich nicht mehr schwimmen.
ParaCrawl v7.1

When the whales attempted to take the exit path, a swarm of journalists caused them to swim back.
Wenn die Wale nach einem geeigneten Fluchtweg suchten, brachten sie die umherschwärmenden Medienleute dazu, zurückzuschwimmen.
WikiMatrix v1

Lemminkäinen is upset when he is informed that the people of Kalevala will never be able to reap the benefits of the Sampo and dives into the sea to swim back and recover it.
Lemminkäinen jedoch weiß, dass das Volk von Kalevala die Zaubermühle dringend braucht und kehrt allein nach Pohjola zurück, um Louhi die Mühle zu entwenden.
Wikipedia v1.0

So, no matter what I did, no matter how hard I tried I would not be able to swim back upstream
Also egal, was ich mache und egal, wie sehr ich mich anstrenge, ich wäre nicht in der Lage, zurück flussaufwärts zu schwimmen.
QED v2.0a

Another added benefit of visiting these limestone brothers of the Southern Thailand coastline is the ability to actually swim back and forth between them.
Ein weiterer Vorteil der Besuch dieser Kalkstein Brüder der Küste Süd-Thailand ist die Fähigkeit, tatsächlich hin und her schwimmen zwischen ihnen!
ParaCrawl v7.1

Because it means that people don´t want to be carried by the tide of these revolutions downriver and then have to swim back up to recover the ground that they´ve lost.
Denn es bedeutet, dass die Leute von der Welle dieser Revolutionen nicht den Fluss hinuntergespült werden wollen, um dann wieder gegen die Strömung flussaufwärts schwimmen zu müssen, um das verloren gegangene Terrain zurückzugewinnen.
ParaCrawl v7.1

We are looking forward to swim back to the Oysterbar after sitting on the beach of Virgin Gorda.
Wir freuen uns jedenfalls schon darauf, zurück zu unserer Oysterbar schwimmen zu können, nachdem wir in Virgin Gorda am Strand gesessen sind.
ParaCrawl v7.1

For a moment, she swam directly beneath me, just like she has so many times before, she then made a turn towards the shore, waited and looked at me, as though she wanted to make me understand that she will keep an eye on me, but it would be better for me to swim back to shore.
Sie schwamm dann für einen Moment direkt unter mir, so, wie sie es schon viele Male zuvor getan hatte, drehte dann ab in Richtung Land, wartete und sah mich an, gerade so, als ob sie mir zu verstehen geben wollte, dass sie zwar auf mich Acht gibt, es aber besser für mich wäre, jetzt wieder an Land zu schwimmen.
ParaCrawl v7.1

We noticed that the ferry was anchored pretty far out in the open water that the captain had to swim back to the shore.
Uns fällt auf, dass die Fähre ziemlich weit außen im Fluss verankert wird, sodass der Kapitän durch das Wasser zum Ufer schwimmen muss.
ParaCrawl v7.1

A person leaving the boat by accident or to swim shall be back on board before the boat continues in the race.
Eine Person, die das Boot versehentlich oder zum Schwimmen verlässt, muss wieder an Bord sein, bevor das Boot die Wettfahrt fortsetzt.
ParaCrawl v7.1

So I started to swim back and being trained in the Corp I was trained to swim in the ocean but I could not get back, I was being pulled out faster than I could swim in.
Also begann ich zurückzuschwimmen und da ich im Corps trainiert wurde, wurde ich auch trainiert im Ozean zu schwimmen, aber ich konnte nicht zurückkommen, ich wurde schneller hinausgezogen als ich zurückschwimmen konnte.
ParaCrawl v7.1

While one or two cliffs can be still easily circulated when the tide is low, on the way back, it is possible that the water goes up to one's hips or that one even has to swim the way back.
Während sich die eine oder andere Klippe bei Ebbe noch gut umwandern lässt, kann es beim Rückweg passieren, dass man infolge der Flut bis zur Hüfte im Wasser steht oder gar schwimmen muss.
ParaCrawl v7.1

Kenny gets caught in a whirlpool and is unable to swim back to shore.
Kenny wird in einem Whirlpool gefangen und ist nicht in der Lage, wieder ans Ufer zu schwimmen.
ParaCrawl v7.1