Translation of "To take apart" in German

So it took four years to take apart.
Es dauerte vier Jahre, es auseinander zu nehmen.
TED2020 v1

He likes to take electric devices apart.
Er nimmt gerne elektrische Geräte auseinander.
Tatoeba v2021-03-10

He liked to take things apart.
Er mochte es Dinge zu zerlegen.
TED2020 v1

Then we like to take things apart.
Wir nehmen sie dann auch gern auseinander.
TED2020 v1

Herr Kommandant demands that I find the radio even if I have to take apart the barracks, nail by nail, with my teeth.
Selbst wenn ich die Baracken auseinandernehmen muss.
OpenSubtitles v2018

I've got to take it apart and clean it.
Ich muss ihn zerlegen und reinigen.
OpenSubtitles v2018

Ready to take it apart?
Sind Sie bereit, es auseinanderzunehmen?
OpenSubtitles v2018

When I get in there, I'm going to personally take you apart, Piscatella style.
Wenn ich hier reinkomme, nehme ich dich auseinander, im Piscatella-Stil.
OpenSubtitles v2018

But you're not supposed to take things apart like that.
Aber du darfst die Dinge nicht einfach so auseinander nehmen.
OpenSubtitles v2018

You don't have to take apart the whole engine.
Du musst nicht den ganzen Motor auseinandernehmen.
OpenSubtitles v2018

So I need to find anything I can to take Mariga apart.
Also muss ich alles Mögliche finden, um Mariga auseinanderzunehmen.
OpenSubtitles v2018

If Phillip finds out about that he's going to have to take it apart.
Wenn Phillip das rausfindet wird er es auseinandernehmen.
OpenSubtitles v2018

Damn, what is it with you people and your need to take apart everything?
Verdammt, warum müsst ihr immer alles zu Tode analysieren?
OpenSubtitles v2018

You love to take things apart and put 'em back together.
Du liebst es doch, Dinge zu zerlegen und wieder einzubauen.
OpenSubtitles v2018

Ooblar is going to take you apart into tiny little pieces.
Ooblar zerlegt dich jetzt in winzig kleine Teile.
OpenSubtitles v2018