Translation of "To take remedial action" in German

The finding and the obligation to take remedial action shall be notified to the beneficiary."
Der festgestellte Verstoß und die Verpflichtung zur Einleitung von Abhilfemaßnahmen werden dem Begünstigten mitgeteilt.“
TildeMODEL v2018

The finding of minor non-compliance and the obligation to take remedial action shall be notified to the farmer."
Der festgestellte geringfügige Verstoß und die Verpflichtung zur Einleitung von Abhilfemaßnahmen werden dem Betriebsin­haber mitgeteilt.“
TildeMODEL v2018

The finding and the obligation to take remedial action shall be notified to the beneficiary.
Der festgestellte Verstoß und die Verpflichtung zur Einleitung von Abhilfemaßnahmen werden dem Begünstigten mitgeteilt.
DGT v2019

The finding of minor non-compliance and the obligation to take remedial action shall be notified to the farmer.
Der festgestellte geringfügige Verstoß und die Verpflichtung zur Einleitung von Abhilfemaßnahmen werden dem Betriebsinhaber mitgeteilt.
DGT v2019

The finding and the obligation to take remedial action shall be notified to the farmer.
Der festgestellte Verstoß und die Verpflichtung zur Einleitung von Abhilfemaßnahmen werden dem Betriebsinhaber mitgeteilt.
DGT v2019

Local couriers are instructed to take remedial action if this is possible.
Die Reiseleitung ist beauftragt, für Abhilfe zu sorgen, sofern dies möglich ist.
ParaCrawl v7.1

Food business operators are to take appropriate remedial action when informed of problems identified during official controls.
Die Lebensmittelunternehmer treffen geeignete Abhilfemaßnahmen, wenn sie über Probleme unterrichtet werden, die im Rahmen der amtlichen Überwachung festgestellt werden.
DGT v2019

Second, even where energy consumption cannot be reduced further in the short term, the tax is levied in order to raise State funding for general purposes and also to take account of the fact that the consumption of energy causes costs for society for which the State has to take remedial action.
Zweitens, selbst wenn der Energieverbrauch kurzfristig nicht weiter reduziert werden kann, wird die Abgabe erhoben, um staatliche Mittel für allgemeine Zwecke zu beschaffen, auch mit Blick darauf, dass der Energieverbrauch Kosten für die Gesellschaft verursacht, für die der Staat Abhilfe schaffen muss.
DGT v2019

With regard to State subsidiary action, Amendments Nos 11, 13, 47, 59 and 60 require Member States to take remedial action in certain cases.
In Bezug auf subsidiäre staatliche Maßnahmen sehen die Änderungsanträge 11, 13, 47, 59 und 60 vor, dass die Mitgliedstaaten in bestimmten Fällen Sanierungsmaßnahmen ergreifen müssen.
Europarl v8

Among the candidate countries, for example, they offer an opportunity, based on the failings identified in our reports, to take appropriate remedial action.
Gibt sie ihnen doch beispielsweise im Bereich der EU-Beitrittskandidaten die Möglichkeit, mit Hinweis auf in unseren Berichten aufgezeigte Defizite die erforderlichen Maßnahmen in Gang zu setzen.
Europarl v8

The Union of the Comoros failed to take the necessary remedial action within reasonable time.
Die Union der Komoren hat es versäumt, die erforderlichen Abhilfemaßnahmen innerhalb einer angemessenen Frist zu treffen.
DGT v2019

After that identification, the Union of the Comoros still failed to take the necessary remedial action.
Nach Artikel 38 Absatz 8 der IUU-Verordnung schlägt die Kommission die Kündigung geltender bilateraler Fischereiabkommen oder partnerschaftlicher Fischereiabkommen mit einem nichtkooperierenden Drittland vor, wenn das Abkommen die Kündigung vorsieht, falls diese Land die Verpflichtungen in Bezug auf die Bekämpfung der IUU-Fischerei nicht einhält.
DGT v2019

Before taking the measures referred to in paragraphs 1 and 2, the Commission shall inform in writing the Member State concerned of its findings relating to failures in the control system of the Member State and its intention to adopt the decision referred to paragraph 1 or 2,and shall request it to take remedial action within a period to be determined by the Commission according to the gravity of the infringement, which shall not be less than one month.
Bevor Maßnahmen nach Absatz 1 oder Absatz 2 getroffen werden, informiert die Kommission den betreffenden Mitgliedstaat schriftlich über die von ihr festgestellten Mängel im Kontrollsystem des Mitgliedstaats sowie von ihrer beabsichtigten Entscheidung nach Absatz 1 oder Absatz 2 und fordert ihn auf, innerhalb einer Frist, die von der Kommission je nach Schwere des Verstoßes festgesetzt wird, aber mindestens einen Monat beträgt, Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
TildeMODEL v2018

It is also glad to see the ECB being assigned the tasks, powers and resources that are essential for it to ensure the detection of risks threatening banks' viability and to require them to take the necessary remedial action, with national supervisors being actively involved in the SSM.
Begrüßenswert sind auch die Übertragung von Aufgaben, Zuständig­keiten und Mitteln, die mit Blick auf die Aufdeckung von Risiken für die Überlebensfähigkeit von Banken unabdingbar sind, sowie die Tatsache, dass die EZB von Banken die erforderli­chen Abhilfemaßnahmen verlangen kann, wobei die nationalen Aufsichtsbehörden aktiv in den SSM eingebunden sind.
TildeMODEL v2018

Where the Commission identifies a failure to comply with this Regulation or deficiencies in a recognised supply chain due diligence scheme, it may grant the scheme owner an appropriate period of time to take remedial action.
Wenn der Systembetreiber die notwendigen Abhilfemaßnahmen nicht ergreift oder sich weigert, diese Maßnahmen zu ergreifen, und wenn die Kommission feststellt, dass der Unionseinführer, der das System anwendet, aufgrund der in Unterabsatz 1 dieses Absatzes genannten Verstöße oder Mängel nicht mehr in der Lage ist, diese Verordnung einzuhalten, oder wenn wiederkehrende oder erhebliche Fälle von Verstößen durch Wirtschaftsbeteiligte, die das System anwenden, auf Schwachstellen in dem System zurückzuführen sind, erlässt die Kommission gemäß dem in Artikel 15 Absatz 2 genannten Beratungsverfahren einen Durchführungsrechtsakt, mit dem die Anerkennung des Systems widerrufen wird.
DGT v2019

Regulatory supervision has been strengthened by expressly endowing the competent authorities with the power to take remedial action where policyholders interests are threatened.
Die Aufsicht wurde dadurch verstärkt, daß die zuständigen Behörden ausdrücklich die Befugnis erhalten, Abhilfemaßnahmen zu treffen, wenn die Interessen der Versicherungs­nehmer gefährdet sind.
TildeMODEL v2018

Third, in cases where it can be shown that the State aid rules are too strict and may actually constitute a hindrance to the achievement of the broader economic policy objectives of the Union, the Commission has shown that it is prepared to take remedial action.
Drittens hat die Kommission in Fällen, in denen nachgewiesen werden kann, dass die Regeln für staatliche Beihilfen zu streng sind und tatsächlich die Erreichung der grundlegenden Ziele der EU-Wirtschaftspolitik behindern, gezeigt, dass sie auf Abhilfemaßnahmen vorbereitet ist.
TildeMODEL v2018

They shall be addressed to those organisations or individuals best placed to take remedial action.
Sie sind an die Organisationen oder Personen zu richten, die am besten in der Lage sind, Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

Where a Member State decides to make use of this option, the competent authority shall send an early warning to the beneficiary, notifying the beneficiary of the finding and the obligation to take remedial action.
Nutzt ein Mitgliedstaat diese Option, sendet die zuständige Behörde dem Begünstigten eine Frühwarnung, in der dem Begünstigten die Feststellungen mitgeteilt werden und auf die Verpflichtung zu Abhilfemaßnahmen verwiesen wird.
DGT v2019

The ECB will be able to carry out early intervention measures when a bank breaches or risks breaching regulatory capital requirements by requiring banks to take remedial action.
Die EZB kann frühzeitig eingreifen, wenn eine Bank gegen die gesetzlichen Eigenkapitalanforderungen verstößt oder zu verstoßen droht, indem sie die betroffene Bank zu Abhilfemaßnahmen auffordert.
TildeMODEL v2018

Where problems are identified in the course of this enquiry, the national authorities are informed so that they are able to take remedial action.
Die während dieser Untersuchung festgestellten Probleme werden den nationalen Behörden mitgeteilt, damit sie Abhilfemaßnahmen treffen können.
TildeMODEL v2018