Translation of "To take steps" in German

We want to take steps to establish a digital market.
Wir wollen Maßnahmen ergreifen, um einen digitalen Markt zu schaffen.
Europarl v8

Of course, it is also Croatia's responsibility, in particular, to take the decisive steps.
Aber es liegt natürlich insbesondere an Kroatien, die entscheidenden Schritte zu tun.
Europarl v8

Today, we need to take three steps.
Heute müssen wir drei Schritte einleiten.
Europarl v8

This is why we want to take the next steps as quickly as possible.
Deswegen wollen wir die weiteren Schritte schnellstmöglich ergreifen.
Europarl v8

It is our responsibility, therefore, to take the necessary steps.
Wir sind dafür verantwortlich, daß endlich die erforderlichen Maßnahmen getroffen werden.
Europarl v8

We should support this step and encourage you to take further steps.
Wir sollten diesen zaghaften Schritt unterstützen und Sie zu weiteren Schritten ermutigen.
Europarl v8

We also need to take certain practical steps.
Wir müssen auch praktische Schritte unternehmen.
Europarl v8

We have now had to take new steps towards combating the abduction and trafficking of children.
Wir mussten nun neuerliche Schritte zur Bekämpfung von Kindesentführung und Kinderhandel unternehmen.
Europarl v8

I am continually appealing for the Council to take the appropriate steps.
Ich appelliere weiterhin an den Rat, die entsprechenden Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

But we want to take the first steps then.
Trotzdem möchten wir bis dahin die ersten Schritte einleiten.
Europarl v8

We also need the political will to take the necessary steps.
Es bedarf gerade auch des politischen Willens, die nötigen Schritte zu setzen.
Europarl v8

However, the fact is that we are here to take decisive steps.
Dennoch muss festgestellt werden, dass wir grundlegende Schritte geplant haben.
Europarl v8

How can we persuade the Americans to take new steps?
Wie können wir die Amerikaner zu neuen Schritten überreden?
Europarl v8

I can therefore only warn the Commission not to take these steps.
Darum kann ich die Kommission vor diesen Schritten nur warnen.
Europarl v8

We need to take faster steps to unify criminal law.
Wir müssen raschere Schritte unternehmen, um das Strafrecht zu vereinheitlichen.
Europarl v8

We would ask the Commission to take the necessary steps in this direction.
Wir fordern die Kommission auf, die nötigen Schritte in diese Richtung einzuleiten.
Europarl v8

I believe that you will be called on to take further steps as regards this issue.
Man wird in dieser Angelegenheit wohl noch weitere Schritte von Ihnen verlangen.
Europarl v8

A review clause may open the way to take further reform steps in the future.
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
MultiUN v1