To the end

And we have not yet come to the end of the road.
Und wir sind hier noch nicht am Ende des Weges angelangt.
Europarl v8

Mrs Oviir, your fan club has stayed to the end.
Frau Oviir, Ihr Fan-Club ist bis zum Ende geblieben.
Europarl v8

I should like the two of you to explain this to me at the end of this debate.
Ich hätte dazu gerne von beiden am Ende dieser Diskussion eine Aufklärung.
Europarl v8

The report also includes statistics about complaints up to the end of March.
Der Bericht umfaßt auch Statistiken über Beschwerden bis Ende März.
Europarl v8

That brings us to the end of this debate.
Wir sind jetzt am Ende dieser Debatte.
Europarl v8

This truly historic decision brings to an end the legacy of the Cold War.
Diese wirklich historische Entscheidung überwindet die Hinterlassenschaft des Kalten Krieges.
Europarl v8

Parliament has come to the end of the agenda.
Das Parlament ist zum Ende der Tagesordnung gelangt.
Europarl v8

That brings us to the end of the set of questions to Mrs Cresson.
Damit beenden wir den Teil der Fragestunde mit Anfragen an Frau Cresson.
Europarl v8

Although the regulation comes to an end, the policy does not.
Die Verordnung läuft zwar aus, nicht aber die Politik.
Europarl v8

We welcome, in particular, the reference to the end of banking secrecy.
Wir begrüßen insbesondere den Verweis auf das Ende des Bankgeheimnisses.
Europarl v8

Colleagues, we have come to the end of the one-minute speeches.
Kolleginnen und Kollegen, wir kommen nun zum Ende der einminütigen Reden.
Europarl v8

To that end, the Commission has proposed to establish a responsibility mechanism within the Union.
Dazu hat die Kommission vorgeschlagen, einen Verantwortungsmechanismus innerhalb der Union einzurichten.
Europarl v8

It will fix the minimum standard rate at 15% up to the end of 2015.
Damit wird der Mindestnormalsatz von 15 % bis Ende 2015 gewährleistet.
Europarl v8

We still have not quite got to the end of that process.
Wir sind noch nicht ganz am Ende des Prozesses angelangt.
Europarl v8

As we enter the home stretch leading to the century's end, European history and geography have converged.
Vor der letzten Zielgerade dieses Jahrhunderts haben sich Geschichte und Geographie Europas wiedergefunden.
Europarl v8