Translation of "To the extent allowed" in German

As regards agriculture, we deplore the fact that farm spending is continuing to increase to the full extent allowed by the guideline and in fact over the guideline into the monetary reserve.
Diese und viele weitere Vorschläge sind in dem Bericht enthalten.
EUbookshop v2

We limit our liability to the fullest extent allowed by law.
Wir beschränken unsere Haftung auf das nach geltendem Recht zulässige Minimum.
ParaCrawl v7.1

Gifts to EPID are tax deductible to the full extent allowed by law.
Geschenke zur EPID sind steuerlich absetzbar in vollen gesetzlich zulässigen Umfang.
ParaCrawl v7.1

Violators will be prosecuted to the maximum extent allowed for by the law in force.
Die Gesetzesbrecher werden im höchsten Maß gemäß des geltenden Gesetzes verfolgt.
ParaCrawl v7.1

To the extent allowed by the applicable laws, supply agreements must comply with the following minimum common features.
Soweit dies nach den geltenden Rechtsvorschriften zulässig ist, müssen Lieferverträge die folgenden gemeinsamen Mindestanforderungen erfüllen.
DGT v2019

Personnel employed locally shall enjoy privileges and immunities only to the extent allowed by the Host State.
Örtlichem Personal stehen Vorrechte und Immunitäten nur in dem vom Aufnahmestaat zugelassenen Umfang zu.
DGT v2019

In the mounting position the adapter ring is still rotatable to the extent allowed by the elongated holes.
In der Montageposition kann der Adapterring noch verdreht werden, soweit dies die Langlöcher zulassen.
EuroPat v2

Nevertheless the patient must be involved in the decision-making to the fullest extent allowed by his/her capacity.
Jedoch muss der Patient weitmöglichst in die Entscheidungsfindung einbezogen werden wie dies seine Urteilsfähigkeit erlaubt.
ParaCrawl v7.1

Nor must a grouping be used for the transfer of any property between a company and a director, or any person connected with him, except to the extent allowed by the Member States' laws governing companies.
Auch darf eine Vereinigung nicht für die Übertragung eines Vermögensgegenstandes zwischen einer Gesellschaft und einem Leiter oder einer mit ihm verbundenen Person benutzt werden, ausser soweit es nach den für die Gesellschaften geltenden Gesetzen der Mitgliedstaaten zulässig ist.
JRC-Acquis v3.0

Costly reforms will only be carried through to the extent allowed by economic growth, reappraisal of expenditure and by rationalizations in the public sector.
Kostenträchtige Reformen werden nur in dem Tempo durchgeführt, in dem durch Wirtschaftswachstum, Überprüfung von Ausgaben und Rationalisierungen im öffentlichen Sektor Spielraum dafür geschaffen wird.
RF v1

Data subjects should have the opportunity to give their consent only to certain areas of research or parts of research projects to the extent allowed by the intended purpose.
Die betroffenen Personen sollten Gelegenheit erhalten, ihre Einwilligung nur für bestimme Forschungsbereiche oder Teile von Forschungsprojekten in dem vom verfolgten Zweck zugelassenen Maße zu erteilen.
DGT v2019

The organisations would thus undertake to communicate to the authorities any information they obtained either directly or through their members concerning cases of counterfeiting or piracy, while the authorities would supply, subject to the rules of confidentiality and to the extent allowed by law, information on any cases of counterfeiting or piracy that are discovered in order to enable the organisations or their members to take speedy action, if necessary through the courts.
Auf diese Weise würden sich die Verbände verpflichten, an die staatlichen Stellen die Erkenntnisse weiterzugeben, die sie über Fälle von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie selbst oder über ihre Mitglieder erlangen können, und die staatlichen Stellen würden ihrerseits unter Wahrung der Vertraulichkeit und im Rahmen des rechtlich Zulässigen Informationen über aufgedeckte Fälle von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie liefern, um diesen Verbänden bzw. ihren Mitgliedern zu ermöglichen, schnell zu reagieren und gegebenenfalls auch gerichtlich vorzugehen.
TildeMODEL v2018

Authorities in other countries are also expected to similarly introduce and apply the CPSS-IOSCO principles in their respective legal and regulatory framework to the fullest extent allowed by such framework.
Der CPSS und die IOSCO empfehlen, die genannten Prinzipien so weit, wie es nach den nationalen Rechts- und Aufsichtsrahmen möglich ist, umzusetzen.
DGT v2019

The possibility for competent authorities to request corrective measures to remedy or avoid repetition of non-compliance with this Regulation, and the possibility for the ECB to impose effective, proportionate and dissuasive sanctions for infringements of this Regulation are essential elements in implementing the CPSS-IOSCO principles to the fullest extent allowed under the Treaty and the Statute of the ESCB.
Die EZB nimmt die nationalen Zentralbanken zur Erfüllung der Aufgaben des ESZB in Anspruch, soweit dies möglich und sachgerecht erscheint.
DGT v2019

In the countries where moral rights apply, the Licensor waives his right to exercise his moral right to the extent allowed by law in order to make effective the licence of the economic rights here above listed.
Für die Länder, in denen Urheberpersönlichkeitsrechte an dem Werk bestehen, verzichtet der Lizenzgeber im gesetzlich zulässigen Umfang auf seine Urheberpersönlichkeitsrechte, um die Lizenzierung der oben aufgeführten Verwertungsrechte wirksam durchführen zu können.
DGT v2019

The CPSS-IOSCO recommends implementing these principles to the fullest extent allowed by the national legal and regulatory frameworks.
Gemäß den CPSS-IOSCO-Prinzipien sollten SIPS einer effektiven Überwachung unterliegen, für die eindeutig definierte und öffentlich zugängliche Kriterien gelten, da SIPS Systemrisiken auslösen können, wenn sie nicht ausreichend vor den Risiken geschützt sind, denen sie ausgesetzt sind.
DGT v2019

Data subjects should have an opportunity to give their consent only to certain areas of research or parts of research projects to the extent allowed by the intended purpose.
Für natürliche Personen sollte Transparenz dahingehend bestehen, dass sie betreffende personenbezogene Daten erhoben, verwendet, eingesehen oder anderweitig verarbeitet werden und in welchem Umfang die personenbezogenen Daten verarbeitet werden und künftig noch verarbeitet werden.
DGT v2019

Public authorities or public service providers, who use RLANs in their premises for their personnel, visitors or clients, for example to facilitate access to e-Government services or for information on public transport or road traffic management, could also provide access to such access points for general use by citizens as an ancillary service to services they offer to the public on such premises, to the extent allowed by competition and public procurement rules.
Behörden oder öffentliche Dienstleister, die in ihren Räumlichkeiten Funk-LANs für Personal, Besucher oder Kunden nutzen, um beispielsweise den Zugang zu elektronischen Behördendiensten oder Informationen über den öffentlichen Nahverkehr bzw. das Straßenverkehrsmanagement zu erleichtern, können Bürgern als Nebenleistung zu den in den betreffenden Räumlichkeiten angebotenen Diensten auch zur allgemeinen Nutzung Zugang zu solchen Punkten gewähren, soweit das Wettbewerbsrecht und die Vorschriften über die öffentliche Auftragsvergabe dies zulassen.
TildeMODEL v2018

The other debtors may rely on the defences they had against the creditor to the extent allowed by the law governing their obligations towards the creditor.
Die übrigen Schuldner sind berechtigt, diesem Schuldner diejenigen Verteidigungsmittel entgegenzuhalten, die ihnen gegenüber dem Gläubiger zugestanden haben, soweit dies gemäß dem auf ihre Verpflichtung gegenüber dem Gläubiger anzuwendenden Recht zulässig wäre.
DGT v2019

For the purposes of paragraph 5, where a CIU ('the original CIU') or any of its underlying CIUs are not limited to investing in instruments that are eligible under paragraphs 1 and 4, institutions may use units or shares in that CIU as collateral to an amount equal to the value of the eligible assets held by that CIU under the assumption that that CIU or any of its underlying CIUs have invested in non-eligible assets to the maximum extent allowed under their respective mandates.
Für die Zwecke des Absatzes 5 können Institute für den Fall, dass ein OGA (der "ursprüngliche OGA") oder einer seiner Basis-OGA in seinen Anlagen nicht auf die nach den Absätzen 1 und 4 anerkennungsfähigen Instrumente beschränkt ist, Anteile an diesem OGA bis zu einem Betrag als Sicherheit nutzen, der dem Wert der anerkennungsfähigen Vermögenswerte entspricht, die dieser OGA hält, wobei unterstellt wird, dass er selbst oder einer seiner Basis-OGA in dem nach seinem Mandat maximal zulässigen Maß in nicht anerkennungsfähige Vermögenswerte investiert hat.
DGT v2019

It could be justified where certain parts of an investment do not generate sufficient direct financial returns, to combine financial instruments with grant support, to the extent allowed under the applicable State aid rules, in order for the projects to be economically sustainable.
Wird mit bestimmten Teilen einer Investition keine direkte Rendite erzielt, könnte es gerechtfertigt sein, Finanzinstrumente in dem Maße mit Zuschüssen zu kombinieren, wie dies nach den anwendbaren Regelungen zu staatlichen Beihilfen zulässig ist, um für die wirtschaftliche Nachhaltigkeit der Projekte zu sorgen.
DGT v2019