Translation of "To the tune of" in German

Tax fraud and evasion result in poorer GDP results to the tune of around EUR 200 billion a year.
Steuerbetrug und Steuerhinterziehung senken das BIP um rund 200 Milliarden EUR pro Jahr.
Europarl v8

For Macedonia, an external financial shortfall to the tune of USD 372 million is expected in 1999.
Für Mazedonien wird 1999 eine Außenfinanzierungslücke von 372 Millionen US-Dollar erwartet.
Europarl v8

We are talking about possible savings to the tune of EUR 6.3 billion in total.
Insgesamt geht es um Einsparungsmöglichkeiten in Höhe von 6,3 Milliarden EUR.
Europarl v8

We are supporting the construction of 2000 megawatt nuclear reactors to the tune of ECU 75 million.
Mit 75 Mio. ECU unterstützen wir den Bau von 2000 Megawatt-Atomreaktoren.
Europarl v8

Regular meetings took place in order to fine-tune the working of the agreement.
Es fanden regelmäßige Zusammenkünfte statt, um die Durchführung der Vereinbarung abzustimmen.
DGT v2019

The appropriate fines were imposed to the tune of nearly EUR 17 million.
Es wurden die entsprechenden Strafen in Höhe von ca. 17 Millionen Euro verhängt.
Europarl v8

Initial funding to the tune of EUR 2 million is currently being prepared.
Eine Anfangsfinanzierung in Höhe von 2 Millionen Euro wird gegenwärtig vorbereitet.
Europarl v8

In order to facilitate this, we support funding to the tune of 90%.
Um dies voranzubringen, befürworten wir die Finanzierung von 90 % der Ausgaben.
Europarl v8

The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars.
Der Richter war nicht beeindruckt mit der Summe von 10,9 Millionen Dollar.
TED2020 v1

He died in 1748 in Paris in his 46th year; he was followed by debts to the tune of almost 1 million livres.
Er starb 1748 in Paris und hinterließ Schulden von über 1 Million Livre.
Wikipedia v1.0

France, for its part, will be going into debt to the tune of 15 000 m francs.
Frankreich wird Schulden in Höhe von 15 Milliarden Francs eingehen.
EUbookshop v2