Translation of "To these belong" in German

The 11 groups to which these companies belong are Aalberts, IMI,
Die 11 Konzerne, zu den die betreffenden Unternehmen gehören, sind Aalberts,
TildeMODEL v2018

To these belong, for example, blood, blood plasma, serum and urine.
Dazu gehören beispielsweise Blut, Blutplasma, Serum oder Urin.
EuroPat v2

To these songs belong those of Philipp Poisel.
Zu diesen Songs gehören diejenigen von Philipp Poisel.
ParaCrawl v7.1

To these hostel rooms belong pubblic shower facilities.
Zu diesen Jugendzimmer gehören gemeinsamme Duschkabinen.
ParaCrawl v7.1

To these auxiliary substances belong, for example, cationic polymers or cationic lipids.
Zu diesen Hilfsstoffen gehören beispielsweise kationische Polymere oder kationische Lipide.
EuroPat v2

To these additives belong preferably dyestuffs and bonding agents as well as water repellents.
Zu diesen Zuschlägen gehören vorzugsweise Farbstoffe und Haftvermittler sowie Hydrophobierungsmittel.
EuroPat v2

To these also belong those electrodes that are modified with a special surface treatment.
Hierzu zählen auch Elektroden, welche durch spezielle Oberflächenbehandlungen modifiziert wurden.
EuroPat v2

To these silent movies belong "Holzhacker" (08), "Kaberett.
Dazu gehören die Stummfilme "Holzhacker" (08), "Kaberett.
ParaCrawl v7.1

To these movies belong "Irrende Seelen" (21).
Dazu gehören die Filme "Irrende Seelen" (21).
ParaCrawl v7.1

All intellectual property rights relating to these materials belong to Gintonicbox.nl.
Alle geistigen Eigentumsrechte an diesen Materialien gehören Gintonicbox.nl.
CCAligned v1

To these belong in particular research cooperations with industrial firms.
Dazu gehören vor allem Kooperationen mit Industrieunternehmen.
ParaCrawl v7.1

To these productions belong "Marionetten des Teufels" (20), "I.N.R.I."
Dazu gehören "Marionetten des Teufels" (20), "I.N.R.I."
ParaCrawl v7.1

To these products belong unfortunately, also audio power stages.
Zu diesen Produkten gehören leider auch Audio-Endstufen.
ParaCrawl v7.1

The report rightly attempts to treat the question of cooperation — especially with Cuba and Vietnam — in the light of existing agree ments in the geographical areas to which these countries belong, rather than from a political standpoint.
Wir vertreten die Auffassung, daß wir unsere Handels beziehungen mit diesen Ländern ausbauen sollten.
EUbookshop v2

The class of chemical substances to which these substances belong is not important in this respect.
Es ist dabei nicht von Bedeutung, zu welcher chemischen Substanzklasse diese Substanzen gehören.
EuroPat v2

To these belong compounds of the type of the polyacrylpolyvinyl alcohols, the modified fluorohydrocarbons and hydrophilic polymers.
Dazu gehören Verbindungen vom Typ der Polyacrylpolyvinylalkohole, der modifizierten Fluorkohlenwasserstoffe und hydrophile Polymere.
EuroPat v2

And to these favours also belong the pointers to the end through seers and prophets.
Und zu diesen Gnaden gehören auch die Hinweise auf das Ende durch Seher und Propheten.
ParaCrawl v7.1

To these productions belong "Film ohne Titel" (48) directed Rudolf Jugert.
Dazu gehören die Produktionen "Film ohne Titel" (48) von Rudolf Jugert.
ParaCrawl v7.1

To these belong brothels, massage-salons, escort agencies, studios, apartments, caravans/vans, and parties.
Dazu zählen z.B. Bordelle, Massagesalons, Escort-Agenturen, Studios, Wohnungen, Wohnwagen und Partys.
ParaCrawl v7.1

To these works belong the productions "Weisse Majestät" (34), "Achtung!
Dazu gehören die Produktionen "Weisse Majestät" (34), "Achtung!
ParaCrawl v7.1

To these stars belong, of course, above all the billions of suns, which we can observe in our night skies.
Das sind natürlich hauptsächlich die Milliarden von Sonnen, welche wir auf unserem Nachthimmel beobachten können.
ParaCrawl v7.1

The challenge for the Union now is to offer membership to these countries which belong to the European circle.
Die Herausforderung für die Union besteht jetzt darin, diesen Ländern, die zum europäischen Kreis gehören, die Mitgliedschaft anzubieten.
Europarl v8

There are still many villages which, being too far from urban centres, still do not have access to the Internet or which have access to it but unduly slow access that does not allow satisfactory connections, while the region as a whole to which these villages belong is, overall, well served.
Es gibt noch immer zahlreiche Dörfer, die aufgrund ihrer großen Entfernung von den städtischen Zentren über keinen Internetzugang verfügen bzw. über einen zu langsamen Zugang, der keine zufrieden stellenden Verbindungen ermöglicht, während die jeweilige Region, zu der diese Dörfer gehören, insgesamt gut ausgestattet ist.
Europarl v8

We should certainly not wish to give some false impression that we were in some way hostile to these nations that belong to our family, these nations that are European in terms of their peoples, languages and geography, that are Christian by faith and Western by civilisation, and, we hope, immune to all modern forms of totalitarianism, including those that are now approaching, after decades of terrible suffering.
Denn wir möchten nicht den falschen Eindruck irgendeiner Feindschaft gegenüber diesen Schwesternationen erwecken, die von ihrer Bevölkerung, ihrer Sprache und Geografie her europäisch sind, von ihrer Spiritualität her christlich, von ihrer Zivilisation her westlich und die - wie wir hoffen - resistent sind gegen alle modernen Totalitarismen, einschließlich derer, die sich mit Jahrzehnten schweren Leids ankündigen.
Europarl v8

If the situation is as you describe and there are Members of this Parliament who have not been included in any committee, I would ask the leaders of the political groups – and in particular the President of the Group of the European Peoples’ Party (Christian Democrats) and European Democrats, to which these Members belong to produce a proposal as soon as possible to re-allocate posts guaranteeing that all Members can join a committee.
Sollte es sich tatsächlich so verhalten wie von Ihnen geschildert, d. h. sollte es Abgeordnete geben, die in keinen Ausschuss benannt wurden, möchte ich die Fraktionsvorsitzenden und insbesondere den Vorsitzenden der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, der diese Abgeordneten angehören, auffordern, baldmöglichst einen Vorschlag über die Neuverteilung von Posten vorzulegen, der sicherstellt, dass alle Abgeordneten in einem Ausschuss mitwirken können.
Europarl v8