Translation of "To this end" in German

It is time to end this unfortunate war.
Es ist an der Zeit, diesen bedauernswerten Krieg zu beenden.
Europarl v8

I welcome Mr Barrot's declaration of intent to this end.
Ich begrüße die diesbezügliche Absichtserklärung von Kommissar Barrot.
Europarl v8

The European Commission and the Member States must draw up an action plan to this end.
Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten müssen zu diesem Zweck einen Aktionsplan aufstellen.
Europarl v8

To this end, we are to help bring about the badly needed diversification of energy suppliers.
Wir müssen dazu beitragen, die dringend erforderliche Diversifizierung der Energielieferanten umzusetzen.
Europarl v8

To this end, I support this important report on agriculture and the food supply.
Aus diesem Grund unterstütze ich diesen wichtigen Bericht zur Landwirtschaft und Nahrungsmittelversorgung.
Europarl v8

The current IGC must bring to an end this farcical state of affairs.
Die laufende Regierungskonferenz muß diesem grotesken Zustand ein Ende bereiten.
Europarl v8

To this end a formal decision is needed on the revision of the fourth framework programme.
Hierfür ist ein formeller Beschluß über die Überprüfung des Vierten Rahmenprogramms erforderlich.
Europarl v8

To this end, provision is made for the following procedures:
Zu diesem Zweck sind folgende Verfahren vorgesehen:
DGT v2019

To this end, EU BAM Rafah shall:
Zu diesem Zweck nimmt die EU BAM Rafah folgende Aufgaben wahr:
DGT v2019

To this end, the construction of the Nabucco pipeline is of key importance.
Hierfür ist der Bau der Nabucco-Pipeline von zentraler Bedeutung.
Europarl v8

We need seriously to end this now.
Wir müssen dem jetzt ernsthaft ein Ende setzen.
Europarl v8

We are prepared to make every effort necessary to this end.
Wir sind bereit, uns uneingeschränkt für dieses Ziel einzusetzen.
Europarl v8

Sadly, dubious instruments are sometimes used to this end.
Leider werden manchmal zweifelhafte Instrumente eingesetzt, um dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

I should like to hear whether the Council is considering any initiatives to this end.
Ich möchte wissen, ob der Rat diesbezügliche Initiativen plant.
Europarl v8

The Commission is ready to contribute as much as it can to this end.
Die Kommission ist bereit, ihr Möglichstes zu diesem Ziel beizutragen.
Europarl v8

To this end, application of the STCW code can be no more than a very first step.
Die Durchsetzung des STCW-Codes kann dabei nur ein allererster Schritt sein.
Europarl v8