Translation of "To treat as confidential" in German

Employees of Deutsche EuroShop AG are required to treat personal data as confidential.
Die Mitarbeiter der Deutsche EuroShop AG sind zur Verschwiegenheit über personenbezogene Daten verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

In order to guarantee security it is necessary to treat these details as confidential.
Um die Sicherheit zu gewährleisten, müssen Sie diese Daten geheim halten.
CCAligned v1

SIGMA has no obligation to treat your Ideas as confidential information.
Sigma ist nicht verpflichtet Ihre Beiträge vertraulich zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

In the interest of all members, you are asked to treat this code as confidential.
Ich bitte im Interesse aller Mitglieder, diesen Code vertraulich zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

Holbi Group Ltd is obliged to treat your data as confidential on the basis of the agreement.
Holbi Group Ltd verpflichtet sich, Ihre Daten vertraulich zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

Secretariat staff shall be required to treat as confidential information which comes to their knowledge.
Die Bediensteten des Sekretariats sind gehalten, die ihnen zur Kenntnis gelangenden Informationen vertraulich zu behandeln.
DGT v2019

Every person who is granted access to your data is required to treat the data as confidential.
Jede Person, die Zugang zu den Daten erhält, ist zur Vertraulichkeit verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

We undertake to protect the personal data we store and to treat it as confidential.
Wir verpflichten uns, Ihre bei uns gespeicherten personenbezogenen Daten zu schützen und vertraulich zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

However, the Commission is also obliged under Article 19 of the basic Regulation to treat as confidential any information which is such by nature or which is provided on a confidential basis.
Nach Artikel 19 der Grundverordnung ist die Kommission aber auch verpflichtet, alle Informationen, die ihrer Natur nach vertraulich sind oder die auf vertraulicher Grundlage zur Verfügung gestellt werden, vertraulich zu behandeln.
DGT v2019

One issue for discussion is to strike the balance between the need to obtain data for evaluation and policy-making and the right of companies to treat this information as confidential.
In der Diskussion wird es also u. a. darum gehen müssen, zwischen der für die Bewertung und die Politikgestaltung notwendigen Datenerhebung und dem Recht der Unternehmen, diese Informationen vertraulich zu behandeln, einen Ausgleich herzustellen.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to existing national provisions and practices in the area of confidentiality, Member States shall ensure that all parties concerned by the application of this Directive are bound to treat as confidential the information obtained in the execution of their tasks which is covered by professional secrecy, unless the divulging of such information is necessary in order to protect the health and safety of persons.
Unbeschadet der einzelstaatlichen Vorschriften für die Geheimhaltung sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass alle mit der Anwendung dieser Richtlinie befassten Stellen Informationen, die sie in Erfüllung ihrer Aufgaben erlangen und die dem Berufsgeheimnis unterliegen, vertraulich behandeln, es sei denn, ihre Weitergabe ist im Interesse der Sicherheit und Gesundheit von Personen geboten.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to existing national provisions and practices in the area of confidentiality, Members States shall ensure that all parties and persons concerned by the application of this Directive are required to treat as confidential information obtained in the execution of their tasks.
Unbeschadet der einzelstaatlichen Vorschriften und Gepflogenheiten im Bereich der Geheimhaltung sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass alle mit der Anwendung dieser Richtlinie befassten Stellen und Personen Informationen, die sie in Erfüllung ihrer Aufgaben erlangen, vertraulich behandeln müssen.
DGT v2019

The State receiving the common manualon checks at the external borders or any other confidential document must undertake to treat such document as confidential.
Der Staat, dem das Gemeinsame Handbuch u¨ber die Kontrolle an den Außengrenzen oder einander es als vertraulich eingestuftes Dokument zur Verfu¨gung gestellt wird, hat sich zur vertraulichen Behandlung zu verpflichten.
EUbookshop v2

There exists an obligation to provide statisti cal information to the STATEC, to enable it to fulfil its remit, but in return it is obliged to treat that information as confidential.
Um seine Aufgabe zu erfüllen, kann es sich auf die Auskunftspflicht für statistische Zwecke stützen, der als Gegengewicht die Verpflichtung zur Geheimhaltung vertraulicher statistischer Da ten gegenübersteht.
EUbookshop v2

In almost all cases (84 per cent of all agreements) agreements contain a general clause placing an obligation on members to treat as confidential information identified as such.
Die Vereinbarungen beinhalten in fast allen Fällen (84 Prozent) eine allgemeine Klausel, die von den EBR­Mitgliedem verlangt, als vertraulich mitgeteilte Informationen auch entsprechend vertraulich zu behandeln.
EUbookshop v2

The mutual obligation of the contractual partners to treat such information as confidential shall apply both for the duration of the contractual relationships and also for a post-contractual period of three (3) years, insofar as not otherwise agreed in writing.
Die wechselseitige Verpflichtung der Vertragspartner zur vertraulichen Behandlung derartiger Informationen besteht sowohl während der Laufzeit der vertraglichen Beziehungen als auch darüber hinaus nachvertraglich für eine Frist von drei (3) Jahren, soweit es keine gesonderten, anderslautenden schriftlichen Vereinbarungen gibt.
ParaCrawl v7.1

I am obliged by the Court to treat your documents as confidential and to not divulge them to any third parties.
Ich bin durch das Landgericht Frankfurt am Main dazu verpflichtet, Ihre Dokumente vertraulich zu behandeln und sie keinen Dritten zugänglich zu machen.
ParaCrawl v7.1

In the interest of a frank exchange of views between the parties to the contract, we and the customer undertake(s) to treat as confidential and keep secret with respect to third parties all knowledge, documents, performance requirements and business transactions of the respective other party to the contract which become known by reason of the contract concluded by us if the other party to the contract has not consented to the disclosure unless there is an official or legal obligation of disclosure.
Im Interesse eines freimütigen Gedankenaustausches zwischen den Vertragspartnern verpflichten wir und der Auftraggeber sich, alle aufgrund des zwischen uns geschlossenen Vertrages bekannt werdenden Kenntnisse, Unterlagen, Aufgabenstellungen und Geschäftsvorgänge des jeweils anderen Vertragspartners gegenüber Dritten vertraulich behandeln und geheim zu halten, soweit der andere Vertragspartner in die Weitergabe nicht eingewilligt hat, es sei denn, es liegt eine behördliche oder gesetzliche Offenbarungsverpflichtung vor.
ParaCrawl v7.1

Each shareholder may cause himself to be represented by a representative with a written proxy or by another shareholder and attend the meeting with the assistance of a third party is bound by law to treat the proceedings as confidential.
Jeder Gesellschafter kann sich durch einen Vertreter mit schriftlicher Vollmacht oder durch einen anderen Gesellschafter vertreten lassen und im Beistand eines Dritten erscheinen, der gesetzlich zur Verschwiegenheit verpflichtet ist.
ParaCrawl v7.1

All our employees, and all those involved in data processing, are obliged to comply with the Bundesdatenschutzgesetz [Federal Data Protection Act] and to treat personal data as confidential.
Alle unserer Mitarbeiter und alle an der Datenverarbeitung Beteiligten sind auf das Bundesdatenschutzgesetz und den vertraulichen Umgang mit personenbezogenen Daten verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

In any event, product data sheets did not necessarily become information destined for the public when it was decided to market the product they described, as customers to whom the sheet was distributed could be obliged to treat it as confidential.
Außerdem wird ein Datenblatt durch eine positive Entscheidung über die Vermarktung des beschriebenen Produkts nicht zwingend zu einer für die Öffentlichkeit bestimmten Information, da es auch unter einer Geheimhaltungspflicht an die Kunden verteilt werden kann.
ParaCrawl v7.1

We will not be required to treat any Submission as confidential, and will not be liable for any ideas (including without limitation, product, service or advertising ideas) and will not incur any liability as a result of any similarities that may appear in our future products, services or operations.
Wir werden nicht verpflichtet sein, eine beliebige Unterordnung wie vertraulich zu behandeln, wir werden für beliebige Ideen nicht verantwortlich sein (ohne Beschränkung, das Produkt aufnehmend, die Bedienung oder die Werbeideen) werden wir die Verantwortung infolge beliebiger allgemeiner Striche nicht nehmen, die in unseren zukünftigen Lebensmitteln, die Dienstleistungen oder die Handlungen erscheinen können.
ParaCrawl v7.1

You fully understand and agree that we will not be liable for any losses suffered by you as a result of you failing to treat such information as confidential.
Sie verstehen und stimmen zu, dass wir nicht für Verluste haftbar gemacht werden können, die Ihnen dadurch entstehen, dass Sie diese Informationen nicht als vertraulich behandeln.
ParaCrawl v7.1

Hans Brunner GmbH increases the confidentiality and security of the personal data of the customer by only using all the data that has been transferred internally and for the purpose specified by the customer and every member of staff and service provider has been contractually obliged to treat the data as confidential.
Die Vertraulichkeit und die Sicherheit der personenbezogenen Daten des Kunden erhöht die Hans Brunner GmbH dadurch, dass alle übermittelnden Daten nur zu dem vom Kunden vorgegebenen Zweck und intern verwendet werden und jeder Mitarbeiter und Dienstleister vertraglich zur Verschwiegenheit und Wahrung des Datengeheimnisses verpflichtet wurde.
ParaCrawl v7.1

If you are provided with or choose a password, identification code or other piece of information as part of our security procedures then you are required to treat that information as confidential and must not disclose it to a third party.
Wenn Sie ein Passwort, Identifikationscode oder ein Stück Information als Teil unserer Sicherheitsverfahren erhalten oder auswählen, dann sind Sie verpflichtet diese Information als vertraulich zu behandeln und dürfen sie nicht an Dritte weitergeben.
ParaCrawl v7.1

All of our employees and all third parties involved in data processing are obliged to comply with the relevant standards including, inter alia, the Federal Data Protection Act [Bundesdatenschutzgesetz] and the German Teleservices Act [Telemediengesetz] and to treat personal data as confidential.
Alle unsere Mitarbeiter und alle an der Datenverarbeitung beteiligten Dritten sind auf einschlägige Normen, hier unter anderem das Bundesdatenschutzgesetz und das Telemediengesetz, und den vertraulichen Umgang mit personenbezogenen Daten verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

The supplier is also obliged to treat as confidential any other information marked as confidential or of an obviously confidential nature and to use such information only within the framework of the contractual purpose.
Ferner ist der Lieferant verpflichtet, sonstige Informationen, die als vertraulich gekennzeichnet oder erkennbar vertraulich sind, geheim zu halten und nur im Rahmen des Vertragszwecks zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

In this context, your data are disclosed to external service providers (e.g. for payment processing), who are required to treat your data as confidential and are permitted to process them exclusively on our behalf and not for their own purposes.
In diesem Rahmen werden Ihre Daten an externe Dienstleister bekanntgegeben (z.B. zur Zahlungsabwicklung), die zur vertraulichen Behandlung Ihrer Daten verpflichtet sind und diese aucchliesslich in unserem Auftrag und nicht zu eigenen Zwecken bearbeiten dürfen.
ParaCrawl v7.1