Translation of "To want" in German

I only want to make one cross-cutting point of a general nature.
Ich möchte lediglich zu einem Querschnittsthema allgemeiner Natur sprechen.
Europarl v8

This is what we want to hear.
Das ist es, was wir wollen.
Europarl v8

I want to go there and I want to talk.
Ich will hinfahren, und ich will reden.
Europarl v8

I therefore want to go there, talk about human rights and defend them.
Ich möchte also hinfahren, über die Menschenrechte reden und sie verteidigen.
Europarl v8

I want to talk about something else.
Ich möchte von etwas anderem sprechen.
Europarl v8

I also want to thank Renate Weber for her report and for the important contribution that she has made.
Außerdem möchte ich Renate Weber für ihren Bericht und ihren wichtigen Beitrag danken.
Europarl v8

We want to do that; we want an internal market that can perform.
Das wollen wir: Wir wollen einen fähigen Binnenmarkt.
Europarl v8

We also want to look at consumers' entitlements.
Wir wollen auch einen Blick auf die Ansprüche der Verbraucher werfen.
Europarl v8

We want to reinforce maternity and family leave.
Wir wollen die Rolle des Mutterschafts- und Familienurlaubs stärken.
Europarl v8

People want to make food choices based on their own values and not according to safety assessment studies.
Die Menschen möchten ihre Nahrungsmittel nach eigenen Werten auswählen, nicht nach Sicherheitsstudien.
Europarl v8

I want to congratulate the Czech Republic on taking over the Presidency of the European Union.
Ich möchte der Tschechischen Republik zur Übernahme des Vorsitzes der Europäischen Union gratulieren.
Europarl v8

Who would want to be transported under such conditions?
Wer würde unter solchen Bedingungen transportiert werden wollen?
Europarl v8

This is most unfortunate if we really want to strengthen our innovative potential.
Das ist überaus unglücklich, wenn wir unser innovatives Potenzial wirklich stärken wollen.
Europarl v8

I want to make this very clear.
Das will ich nämlich hier auch einmal sehr deutlich sagen.
Europarl v8

That is why we want to give priority to this now.
Daher wollen wir das jetzt vorziehen.
Europarl v8

If we want to save this species, we have to learn more about it.
Wenn wir diese Arten retten möchten, müssen wir mehr über sie lernen.
Europarl v8

This is a class war from above, which we at least do not want to be part of.
Das ist Klassenkampf von oben, den wir jedenfalls nicht mitmachen wollen!
Europarl v8

I want to call that into question.
Ich möchte das in Frage stellen.
Europarl v8

It is precisely now that they want to see what the united Europe is for.
Genau jetzt wollen sie sehen, wozu ein vereintes Europa gut ist.
Europarl v8

I want to thank the Members of this European Parliament.
Ich möchte den Mitgliedern dieses Europäischen Parlaments danken.
Europarl v8

This has to change if we want to prevent an environmental crisis.
Dies muss sich ändern, wenn wir eine Umweltkrise verhindern wollen.
Europarl v8

I simply want to assert the Universal General Declaration of Human Rights.
Ich möchte einfach, dass die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte eingehalten wird.
Europarl v8

However, I do want to emphasise the importance of setting up a European agency.
Allerdings möchte ich betonen, wie wichtig die Gründung einer europäischen Ratingagentur ist.
Europarl v8

The first of these is that we want to see a dual legal basis.
Das eine ist, wir wollen eine doppelte Rechtsgrundlage.
Europarl v8

You Social Democrats want to force people to request prior authorisation.
Die Sozialdemokraten möchten die Menschen dazu zwingen, eine Vorabgenehmigung zu beantragen.
Europarl v8