Translation of "Told off" in German

Have I just been told off? I think I may have missed it.
Falls ich gerade ausgeschimpft wurde, habe ich es wohl verpasst.
OpenSubtitles v2018

I'd have told you straight off, except he's me brother.
Ich hätte es Ihnen gleich gesagt, aber er ist mein Bruder.
OpenSubtitles v2018

She really told that kid off good.
Sie hat dem Jungen wirklich gut Bescheid gesagt.
OpenSubtitles v2018

I told her off, Hanna.
Ich habe sie ausgeschimpft, Hanna.
OpenSubtitles v2018

Astrid dropped me off, told me to help out around here.
Astrid sagte mir, ich soll hier aushelfen.
OpenSubtitles v2018

I told her right off the bat that I was waiting for my girlfriend.
Ich sagte ihr sofort, dass ich auf meine Freundin warten würde.
OpenSubtitles v2018

I told him right off, if you were in, it's your show. You're in charge.
Ich hab ihm gleich gesagt, wenn du einsteigst ist es deine Show.
OpenSubtitles v2018

Director Fury told me he's off the grid.
Director Fury sagte mir, er sei nicht erreichbar.
OpenSubtitles v2018

I've already told George I'm off the clock.
Ich hab George schon gesagt, dass ich aus dem Rennen bin.
OpenSubtitles v2018

I told off my boss. I've always wanted to.
Ich habe meinem Chef gesagt, er kann mich mal.
OpenSubtitles v2018

So you really told off Martin, huh?
Du hast Martin also die Meinung gesagt?
OpenSubtitles v2018

I told herto piss off.
Ich habe ihr gesagt, sie soll sich verpissen!
OpenSubtitles v2018

So someone told him to off Ortolani, but we don't know who.
Also sagte ihm jemand er soll Ortolani umlegen, wissen aber nicht wer.
OpenSubtitles v2018

I told you right off I don't grow a heart of gold.
Ich sagte schon mal, ich kriege kein Herz aus Gold.
OpenSubtitles v2018