Translation of "Too high" in German

If they sail only half-full, the freight costs are too high.
Werden die Kähne nur zur Hälfte beladen, sind die Frachtkosten zu hoch.
Europarl v8

Nevertheless, despite these procedures, the number of irregularities is still too high.
Dennoch ist trotz dieser Verfahren die Anzahl an Unregelmäßigkeiten noch immer zu hoch.
Europarl v8

The agricultural budget is not too high, agriculture is not too expensive.
Der Agrarhaushalt ist nicht zu hoch, die Landwirtschaft ist nicht zu teuer.
Europarl v8

He is quite right in warning of the danger of setting the sights too high.
Zu Recht warnt er davor, die Latte zu hoch zu legen.
Europarl v8

In my view the 5 % being proposed for the larger nations is simply too high.
Für mich sind die vorgeschlagenen 5 % für große Länder einfach zu hoch.
Europarl v8

If the production of cereals is too high, land is put into storage.
Wenn die Getreideproduktion zu hoch wird, lagert man Böden.
Europarl v8

The own?funds ratio targeted by BGB was not too high.
Die von der BGB angestrebte Eigenkapitalquote sei nicht zu hoch.
DGT v2019

Because for a country like Bulgaria this indicator is too high.
Denn für ein Land wie Bulgarien ist diese Zahl zu hoch.
Europarl v8

The cost of failing, once more, to keep Europe together is far too high.
Die Kosten eines erneuten Versagens, Europa zusammenzuhalten, sind zu hoch.
Europarl v8

That is far too high a price.
Das ist ein viel zu hoher Preis.
Europarl v8

In my opinion, the newly proposed 75% cofinancing level is too high.
Meiner Meinung nach ist das neu vorgeschlagene Kofinanzierungsniveau von 75% zu hoch.
Europarl v8

That is too high a price to pay.
Damit haben wir zu hohe Steuerausfälle.
Europarl v8

Up until now, the Commission has focused too heavily on high levels of expenditure.
Bisher mißt die Kommission hohen Ausgaben eine zu große Bedeutung bei.
Europarl v8

Its financial sector is not too high for the country.
Sein Finanzsektor ist nicht zu groß für das Land.
Europarl v8

I believe the initial proposal of 5.2% is far too high.
Ich denke, die ursprünglich vorgeschlagenen 5,2 % sind viel zu hoch angesetzt.
Europarl v8

Financial support from Member State governments is much too high.
Die staatlichen Subventionen in den Mitgliedstaaten sind viel zu hoch.
Europarl v8

One problem is that the level of real interest rates is at times too high.
So ist das Niveau der realen Zinssätze teilweise zu hoch.
Europarl v8

Should we not be preventing the walls around the Union from becoming too high?
Werden die Mauern um die EU herum zu hoch?
Europarl v8

Efforts are, of course, required to reduce the unemployment levels which are still far too high.
Selbstverständlich bedarf es Anstrengungen zur Senkung der noch immer viel zu hohen Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

The cost of collecting waste, if it were mandatory, would be too high for many businesses.
Für zahlreiche Händler wären nämlich die Kosten für die obligatorische Zurücknahme unverhältnismäßig hoch.
Europarl v8

In previous years, the estimates were often too high.
In den Vorjahren lagen die Schätzungen vielfach zu hoch.
Europarl v8

Whatever the figure is, it is far too high.
Wie auch immer diese Zahl aussieht, sie ist viel zu hoch.
Europarl v8

Growth is too low and unemployment too high.
Das Wachstum ist zu niedrig und die Arbeitslosigkeit zu hoch.
Europarl v8

The price of inaction would simply be too high.
Der Preis der Untätigkeit wäre einfach zu hoch.
Europarl v8

After all, the number of errors in relation to the structural funds has been too high for many years now.
Immerhin ist die Fehlerzahl bei den Strukturfonds nunmehr seit Jahren zu hoch.
Europarl v8

The error rate in the Florida count is clearly still too high.
Die Fehlerquote bei den Stimmauszählungen in Florida ist eindeutig noch viel zu hoch.
Europarl v8

The report says that unemployment is too high.
Es heißt, die Arbeitslosigkeit sei zu hoch.
Europarl v8