Translation of "Too late for" in German

Commissioner Verheugen, it is not too late for action.
Herr Kommissar Verheugen, zum Handeln ist es noch nicht zu spät.
Europarl v8

It is not yet too late for this, Commissioner Špidla.
Dafür ist es noch nicht zu spät, Kommissar Špidla.
Europarl v8

In practical terms it is too late for many statues.
Für zahlreiche Statuen ist es praktisch zu spät.
Europarl v8

Hopefully, it's not too late for ourselves.
Hoffentlich ist es noch nicht zu spät für uns.
GlobalVoices v2018q4

It's not too late for people like Frederick.
Für Menschen wie Frederick ist es nicht zu spät.
TED2020 v1

And it's not too late for Halud.
Für Halud ist es nicht zu spät.
TED2020 v1

The Joker declines, saying it is too late for that.
Doch der Joker entgegnet, es sei für ihn zu spät.
Wikipedia v1.0

Is it too late for us to register?
Ist es zu spät, um sich zu registrieren?
Tatoeba v2021-03-10

It may already be too late for him.
Es könnte bereits zu spät für ihn sein.
Tatoeba v2021-03-10

It's too late for me to change anything.
Es ist zu spät, als dass ich noch etwas ändern könnte.
Tatoeba v2021-03-10

It is probably too late for this election cycle.
Für diesen Wahlzyklus ist es wahrscheinlich zu spät.
News-Commentary v14

But it is too late for clarifications.
Doch für Klarstellungen ist es zu spät.
News-Commentary v14

But it is too late for divide and misrule strategies to work.
Es ist allerdings zu spät für Strategien der Spaltung und des Chaos.
News-Commentary v14

That was too late for Andrew Lawson.
Das war für Andrew Lawson zu spät.
WMT-News v2019

But it was too late for Sergio.
Aber für Sergio war es zu spät.
TED2013 v1.1

I think that ship has sailed, it's too late for me.
Der Zug ist abgefahren, es ist zu spät für mich.
TED2020 v1

Maybe I messed up, either way it's too late for us.
Vielleicht habe ich es ruiniert, jedenfalls ist es zu spät für uns.
TED2020 v1

It's too late for legal shenanigans.
Es ist zu spät für juristischen Mumpitz.
OpenSubtitles v2018

It is far too late for us to speak of marriage.
Es ist viel zu spät, um übers Heiraten zu reden.
OpenSubtitles v2018

It's too late for both of us.
Es ist für uns beide zu spät.
OpenSubtitles v2018

We wouldn't have been too late for the Town Hall
Wir wären nicht zu spät ins Rathaus gekommen.
OpenSubtitles v2018

It was too late for Momma to make a comeback.
Für Mama war es zu spät für ein Comeback.
OpenSubtitles v2018

If they agree on a match, it will be too late for us.
Wenn sie sich auf jemanden einigen, ist es zu spät für uns.
OpenSubtitles v2018

Isn't it too late for the church to save that master of yours?
Ist es nicht zu spät, das Seelenheil deines Herren zu retten?
OpenSubtitles v2018