Translation of "Too little" in German

Far too little attention is paid to this at present.
Das wird zurzeit noch viel zu wenig berücksichtigt.
Europarl v8

The comprehensive agricultural reform that we have adopted is too little.
Die umfassende Agrarreforn, die wir angenommen haben, ist zu wenig.
Europarl v8

Nonetheless, this is actually too little at this time.
Allerdings ist das derzeit sogar zu wenig.
Europarl v8

We are given too little time to assess such complex issues.
Uns wird zu wenig Zeit gegeben, um solche komplexen Themen zu bewerten.
Europarl v8

The pact for the euro involves too little Community method.
Der Pakt für den Euro, das ist zu wenig Gemeinschaftsmethode.
Europarl v8

I think that this Parliament is paying too little attention to those special reports.
Ich denke, das Parlament schenkt diesen Sonderberichten zu wenig Beachtung.
Europarl v8

Too little money has gone into other areas.
Zu wenig Geld ist in andere Bereiche geflossen.
Europarl v8

Unfortunately, there is too little evidence of this in the documents available to date.
Dies ist aus den bisher vorliegenden Dokumenten leider zu wenig ersichtlich.
Europarl v8

Does the Commission not give in a little too quickly to the commercial policy pressure of the United States?
Gibt die Kommission nicht zu schnell dem handelspolitischen Druck der Vereinigten Staaten nach?
Europarl v8

The reports by the Member States contain too little information.
Die Berichte der Mitgliedstaaten enthalten zu wenig Informationen.
Europarl v8

Everything in the story was too little, too late.
Alles in dieser Geschichte war zu wenig, kam zu spät.
Europarl v8

That, Mr Cramer, is mentioned all too little in the report.
Das, Herr Cramer, kommt im Bericht ein bisschen zu wenig vor.
Europarl v8

Here, too, the Commission has too little ambition.
In Bezug auf diesen Punkt hat die Kommission auch zu wenig Ehrgeiz.
Europarl v8

We, too - the European Union- are still doing too little.
Auch wir - die Europäische Union - tun immer noch zu wenig.
Europarl v8

There is too little legislation available, which means that it is quite often abused.
Es sind zu wenige Rechtsvorschriften vorhanden, was ziemlich oft ausgenutzt wird.
Europarl v8

I think that is far too little.
Ich denke, das ist viel zu wenig.
Europarl v8

Given the urgency of the matter, this is too little too late.
Angesichts der Dringlichkeit der Probleme ist dies zu wenig und zu spät!
Europarl v8

Fine, it would really be too little to have just that.
In Ordnung, für sich allein wäre das wirklich zu wenig.
Europarl v8