Translation of "Too long ago" in German

But not too long ago, I came upon this on the Web.
Aber nicht vor allzu langer Zeit bin ich im Internet auf das gestoßen.
TED2013 v1.1

I had my house painted not too long ago.
Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mein Haus streichen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

Not too long ago, I wasn't able to play the guitar at all.
Vor nicht allzu langer Zeit konnte ich noch gar nicht Gitarre spielen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bought a camera not too long ago.
Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft.
Tatoeba v2021-03-10

Most of them were written too long ago,
Manche wurden vor zu langer Zeit erlassen.
OpenSubtitles v2018

Not too long ago, I was down on Delancey Street.
Noch vor Kurzem wohnte ich in der Delancey Street.
OpenSubtitles v2018

You know, not too long ago, everyone thought you had demon blood.
Vor Kurzem dachten alle, du hättest Dämonenblut in dir.
OpenSubtitles v2018

Not too long ago, I met former heavyweight champion of the world Iron Mike Tyson.
Vor nicht allzu langer Zeit traf ich den Ex-Boxchampion Iron Mike Tyson.
OpenSubtitles v2018

Not too long ago, I was sacrificed by own coven.
Vor nicht allzu langer Zeit wurde ich geopfert, von meinem eigenen Zirkel.
OpenSubtitles v2018

She called up here for you not too long ago.
Sie hat Sie doch erst vor Kurzem angerufen.
OpenSubtitles v2018

It was too long ago, Matías.
Das ist schon lange her, Matías.
OpenSubtitles v2018

She came by not too long ago, maybe a month.
Sie war vor Kurzem hier, vor etwa einem Monat.
OpenSubtitles v2018

He passed away not too long ago?
Ist er erst vor Kurzem verstorben?
OpenSubtitles v2018

Well, if it wasn't too long ago, I can check my records.
Wenn es nicht zu lange her ist, kann ich nachsehen.
OpenSubtitles v2018

Not too long ago I probably would have welcomed it.
Noch vor kurzem hätte ich es begrüßt.
OpenSubtitles v2018

I understand he was seen in the Dorias Cluster not too long ago.
Soviel ich weiß, wurde er vor kurzem im Dorias-Cluster gesehen.
OpenSubtitles v2018