Translation of "Too many" in German

This is important as we currently have too many initiatives running alongside one another.
Das ist wichtig, weil wir momentan zu viele nebeneinander bestehende Initiativen haben.
Europarl v8

Too many rules in the new regulation are implemented using the comitology procedure.
Zu viele Regeln in der neuen Verordnung werden über das Komitologieverfahren umgesetzt.
Europarl v8

This is due to the rules on grants being too many in number and too complicated.
Ursache hierfür sind die zu zahlreichen und zu komplizierten Vorschriften zu Finanzhilfen.
Europarl v8

With regard to cohesion spending, there are too many errors.
Was die Kohäsionsausgaben angeht, gibt es zu viele Fehler.
Europarl v8

In too many cases, the argument of maintaining public order is abused.
In zu vielen Fällen wird das Argument der Erhaltung der öffentlichen Ordnung missbraucht.
Europarl v8

Over 1 400 victims in the Gaza Strip are obviously too many.
Über 1 400 Opfer im Gazastreifen sind eindeutig zu viel.
Europarl v8

However, the humanitarian partners apart, too many people are still unaware of the Consensus.
Aber außer bei unseren humanitären Partnern ist der Konsens noch zu wenig bekannt.
Europarl v8

Too many Roma children are still on the streets instead of going to school.
Zu viele Roma-Kinder sind immer noch auf der Straße statt in der Schule.
Europarl v8

There are indeed far too many non-quantifiable errors.
Es gibt in der Tat viel zu viele nicht quantifizierbare Fehler.
Europarl v8

There are probably too many airlines in the European Union.
Wahrscheinlich gibt es in der Europäischen Union zu viele Fluggesellschaften.
Europarl v8

For too many millions of our fellow citizens those words are no more than empty rhetoric.
Für zuviele Millionen unserer Mitbürger bedeuten diese Worte nicht mehr als hohle Phrasen.
Europarl v8

I do not have too many illusions: this discussion is heavily charged with ideology.
Ich mache mir hier nicht allzu viele Illusionen: diese Diskussion ist ideologiebeladen.
Europarl v8

Did we produce too many consultation documents during 1997?
Haben wir 1997 zuviele Konsultationsdokumente erstellt?
Europarl v8

We often hear it said that Europe is involved in too many things.
Man hört oft, daß sich Europa um zu vieles kümmert.
Europarl v8

You too have made many appeals today.
Auch Sie haben heute wieder viele Appelle gerichtet.
Europarl v8

For too many years now, agricultural policy and environmental policy have each gone their separate ways.
Viel zu lange haben Landwirtschafts- und Umweltpolitik ein Eigenleben geführt.
Europarl v8

They have not tried to force too many companies together at one time.
Man hat nicht versucht, gleichzeitig zu viele Unternehmen mit Gewalt zusammenzuführen.
Europarl v8

Moreover, this interim phase creates far too many insecurities.
Außerdem schafft diese Übergangsphase zu viel Unsicherheiten.
Europarl v8

Too much money and too many jobs are at stake.
Es stehen zu viel Geld und Arbeitsplätze auf dem Spiel.
Europarl v8

There are too many people living below the poverty line in rural areas.
Zu viele Menschen in ländlichen Gegenden leben unterhalb der Armutsgrenze.
Europarl v8

Too many young soldiers from Europe have lost their lives in Afghanistan.
Zu viele Soldaten aus Europa haben in Afghanistan ihr junges Leben verloren.
Europarl v8

Far too many have also been implemented unsatisfactorily or incorrectly.
Viel zu viele wurden in unbefriedigender oder falscher Weise umgesetzt.
Europarl v8

That seems far too many to be effective.
Das scheinen viel zu viele zu sein, um effektiv zu sein.
Europarl v8

Too many authorities are involved, and somebody needs to take the lead.
Zu viele Behörden sind beteiligt, und jemand muss die Führung übernehmen.
Europarl v8

The first one - too many boats - obviously needs a serious decommissioning scheme.
Bei dem ersten - zu viele Fischereifahrzeuge - ist ein drastischer Abwrackungsplan erforderlich.
Europarl v8

Firstly, subjecting firms to too many rules and regulations is not the right way to set about things.
Erstens sollten Unternehmen nicht zu vielen Vorschriften und Auflagen unterworfen werden.
Europarl v8

First of all, eight coins would be too many.
Zum einen, acht Münzsorten seien zu viel.
Europarl v8