Translation of "Too widely" in German

One interested party argued that the product scope is defined too widely.
Eine interessierte Partei wandte ein, die Warendefinition sei zu weit gefasst.
DGT v2019

The value of each individual measure as a subsidy varies too widely.
Zu unterschiedlich ist der Subventionswert jeder einzelnen Maßnahme.
EUbookshop v2

Current innova tion performance varies too widely between Member States.
Die heutige Innovationsleistung variiert viel zu stark von einem Mitgliedstaat zum anderen.
EUbookshop v2

Here too the percentagediffers widely depending on the country, withthe Netherlands, Sweden, Finland and Denmarkleading the way.
Aber auch hierunterscheiden sich die Häufigkeiten stark jenach Land.
EUbookshop v2

Word scam is in my opinion, way too widely used.
Das Wort Betrug wird meiner Meinung nach viel zu oft benutzt.
ParaCrawl v7.1

This theory, too, is not widely accepted.
Auch diese Deutung findet keine allgemeine Akzeptanz.
ParaCrawl v7.1

It should therefore not be mixed with colours that differ too widely.
Es sollte demnach nicht mit zu unterschiedlichen Farben gemischt werden.
ParaCrawl v7.1

This causes exemptions to be applied too widely and without appropriate justification.
Dies führt dazu, dass Ausnahmeregelungen zu allgemein sind und ohne triftigen Grund angewendet werden.
TildeMODEL v2018

The cancer has spread too widely for us to be able to operate.
Der Krebs hat sich zu weit ausgebreitet, als dass wir ihn operieren könnten.
OpenSubtitles v2018

I think that if, as a result of this, we finally stop tolerating behaviour which everyone knew about and which is far too widely accepted, this would be the one positive thing to come out of the whole terrible affair.
Ich denke, wenn wir infolge dessen endlich aufhören, ein Verhalten zu tolerieren, von dem alle wussten und das viel zu sehr akzeptiert wird, dann wäre das eine positive Folge dieser ganzen schrecklichen Affäre.
Europarl v8

Emotionally, I am very much in favour of it but in real terms and as I perceive environmental impact, we have to take this line because it sets the picture too widely.
Rein gefühlsmäßig bin ich zwar für diesen Änderungsantrag, aber realistisch betrachtet und in Anbetracht der Umweltauswirkungen, die ich befürchte, müssen wir ihn ablehnen, denn er ist zu weit gefaßt.
Europarl v8

In the June Movement, we believe that the countries of Europe differ too widely to be able to use the EU's total harmonization method, under which legislation would be the same everywhere.
Wir von der Juni-Bewegung meinen, daß die europäischen Länder zu unterschiedlich sind, um die EU-Methode einer totalen Harmonisierung anwenden zu können, bei der die Rechtsnormen in allen Ländern gleich sein müssen.
Europarl v8

The reason is simply that the European industry is too widely dispersed among national undertakings, so that it does not achieve the same overall market penetration as some American undertakings.
Das liegt einfach daran, daß die Industrie in Europa zu sehr auf nationale Einheiten verteilt ist, also nicht die gesamte Durchschlagskraft erreicht, die einzelne amerikanische Unternehmen haben.
Europarl v8

However, we voted against the amendments to the text as we see this as a crude instrument, too widely drawn, which would have no effect on the death penalty and could contribute to a lot of people losing their lives because of the illegal drug trade.
Wir haben allerdings gegen die Änderungsanträge zum Text gestimmt, da wir es als grobes und zu stark ausgeweitetes Instrument ansehen, das keine Wirkung auf die Todesstrafe hätte und dazu beitragen könnte, dass viele Menschen wegen des illegalen Drogenhandels ihr Leben verlieren.
Europarl v8

Experience in general shows that State aid is too widely used for protectionist reasons.
Die allgemeine Erfahrung zeigt, dass staatliche Beihilfen in zu großem Umfang aus protektionistischen Gründen gewährt werden.
Europarl v8

If the aid is spread too thinly and too widely, it simply will not help the regions most in need.
Wenn die Beihilfen nach dem Gießkannenprinzip verteilt werden, dann ist damit den bedürftigsten Regionen nicht sonderlich geholfen.
Europarl v8

The Commission will certainly have the opportunity to present a proposal on public financing for ports, and we look forward to it, but we must not now make the mistake of anticipating the proposal and bringing forward its introduction without a legal basis, creating unacceptable areas of discrimination between the port systems of the Member States, which differ too widely in this respect.
Die Kommission wird die Gelegenheit ergreifen - und das fordern wir -, einen Vorschlag betreffend die öffentliche Finanzierung der Häfen vorzulegen, was jetzt ohne eine Rechtsgrundlage keinesfalls übermäßig beschleunigt oder vorgezogen werden darf und unannehmbare Diskriminierungen für die Hafensysteme der Mitgliedstaaten mit sich bringen würde, die in dieser Hinsicht zu unterschiedlich sind.
Europarl v8