Translation of "Top-heavy" in German

There is a risk that the bureaux will become top-heavy superstructures.
Es besteht die Gefahr, dass die Vorstände zu kopflastigen Überbauten werden.
Europarl v8

And top-heavy buildings, and stairways, Every... Everything had to have a stairway.
Kopflastige Gebäude und Treppen, überall wollte ich eine Treppe einbauen.
OpenSubtitles v2018

In doing so, the result seems anything but top-heavy.
Dabei wirkt das Ergebnis aber alles andere als kopflastig.
ParaCrawl v7.1

The bass is not as top-heavy as you might think!
Der Bass ist nicht so kopflastig wie man glauben könnte!
ParaCrawl v7.1