Translation of "Toponyms" in German
																						What
																											strange
																											well
																											although
																											the
																											ancient
																											Greeks
																											did
																											the
																											same
																											for
																											pre
																											toponyms;
																		
			
				
																						Was
																											seltsam
																											gut,
																											obwohl
																											die
																											alten
																											Griechen
																											dasselbe
																											für
																											Pre
																											Toponyme
																											haben;
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Most
																											Istrian
																											toponyms
																											have
																											historically
																											founded
																											binomial
																											or
																											bilingual
																											names.
																		
			
				
																						Zahlreiche
																											istrische
																											Ortsnamen
																											haben
																											historisch
																											bedingte
																											Zweitnamen
																											bzw.
																											zweisprachige
																											Bezeichnungen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						From
																											extinct
																											villages
																											DOBRINJSKA
																											whose
																											toponyms
																											still
																											preserved,
																											identifies
																											Sugar
																											(by
																											Rudin).
																		
			
				
																						Von
																											erloschenen
																											Dörfer
																											Dobrinjska
																											deren
																											Ortsnamen
																											noch
																											erhalten,
																											identifiziert
																											Zucker
																											(von
																											Rudin).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						This
																											extinct
																											language
																											of
																											the
																											Romanized
																											Pannonians
																											has
																											given
																											many
																											toponyms
																											to
																											the
																											area
																											around
																											the
																											Lake
																											Balaton.
																		
			
				
																						Die
																											ausgestorbene
																											Sprache
																											dieser
																											pannonischen
																											Romanen
																											spiegelt
																											sich
																											noch
																											heute
																											in
																											einigen
																											Toponymen
																											um
																											den
																											Plattensee
																											wider.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						The
																											current
																											practice
																											is
																											that
																											only
																											sheets
																											depicting
																											very
																											remote
																											areas
																											with
																											a
																											shortage
																											of
																											toponyms
																											(e.g.
																											in
																											northern
																											Canada
																											)
																											are
																											published
																											without
																											their
																											own
																											sheet
																											names.
																		
			
				
																						Heute
																											sind
																											praktisch
																											nur
																											noch
																											Blätter
																											sehr
																											entlegener
																											Gebiete
																											mit
																											einem
																											Mangel
																											an
																											Toponymen
																											(z.
																											B.
																											in
																											Nordkanada)
																											ohne
																											eigenen
																											Kartenblattnamen.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Numerous
																											toponyms
																											such
																											as
																											Zarge,
																											Gebück,
																											Wehrholz
																											or
																											Gehag
																											recall
																											different
																											variants
																											of
																											these
																											defensive
																											structures
																											as
																											e.g.
																											hedges,
																											excavation
																											works
																											or
																											staggered
																											constructions.
																		
			
				
																						Zahlreiche
																											Toponyme
																											wie
																											Zarge,
																											Gebück,
																											Wehrholz
																											oder
																											Gehag
																											erinnern
																											damit
																											an
																											die
																											unterschiedliche
																											Ausführung
																											als
																											Heckenwerk,
																											Grabenwerk
																											oder
																											an
																											gestaffelte
																											Bauweisen.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						The
																											letter
																											q
																											is
																											used
																											only
																											for
																											personal
																											names
																											and
																											historical
																											toponyms,
																											and
																											in
																											every
																											other
																											case,
																											it
																											is
																											replaced
																											by
																											c.
																		
			
				
																						Der
																											Buchstabe
																											q
																											wird
																											nur
																											für
																											Eigennamen
																											und
																											historische
																											Ortsnamen
																											verwendet
																											und
																											wird
																											in
																											allen
																											anderen
																											Fällen
																											durch
																											c
																											ersetzt.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Very
																											little
																											is
																											known
																											about
																											the
																											region
																											during
																											the
																											7th–9th
																											centuries,
																											but
																											from
																											the
																											prevalence
																											of
																											Slavic
																											toponyms
																											it
																											is
																											clear
																											that
																											they
																											settled
																											in
																											large
																											numbers
																											throughout
																											the
																											region.
																		
			
				
																						Daher
																											ist
																											über
																											die
																											Region
																											zwischen
																											dem
																											7.
																											und
																											9.
																											Jahrhundert
																											fast
																											nichts
																											bekannt,
																											aber
																											durch
																											das
																											Überdauern
																											slawischer
																											Ortsnamen
																											bis
																											heute
																											ist
																											ersichtlich,
																											dass
																											sie
																											sich
																											in
																											großen
																											Zahlen
																											ansiedelten.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Brendol
																											and
																											Talvena:
																											the
																											toponyms
																											"Le
																											Rosse
																											di
																											Erera"
																											or
																											"Le
																											Rosse
																											di
																											Vescovà",
																											"Val
																											dei
																											Ross"
																											clearly
																											indicate
																											this
																											kind
																											of
																											rock.
																		
			
				
																						Die
																											Ortsnamen
																											"Le
																											Rosse
																											di
																											Erera"
																											oder
																											"Le
																											Rosse
																											di
																											Vescovà"
																											und
																											"Valle
																											dei
																											Ross"
																											weisen
																											deutlich
																											auf
																											diese
																											Gesteinsart
																											hin.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						One
																											also
																											sees
																											in
																											this
																											region
																											Germanic
																											toponyms,
																											proof
																											of
																											the
																											presence
																											of
																											people
																											speaking
																											German.
																		
			
				
																						Man
																											trifft
																											auch
																											in
																											dieser
																											Gegend
																											Flurnamen
																											germanischer
																											Herkunft,
																											was
																											einen
																											Beweis
																											der
																											Siedlung
																											ist,
																											einer
																											Bevölkerung
																											die
																											Deutsch
																											sprach.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											book
																											titled
																											“Vocabulary
																											of
																											toponyms
																											in
																											Armenia
																											and
																											surrounding
																											areas”
																											which
																											has
																											been
																											published
																											in
																											Yerevan,
																											reads
																											“70
																											percent
																											of
																											the
																											modern
																											population
																											living
																											on
																											the
																											area
																											of
																											Armenia
																											are
																											the
																											refugees
																											coming
																											from
																											Turkey
																											and
																											Iran
																											during
																											1828-1830”.
																		
			
				
																						Wie
																											es
																											im
																											1986
																											in
																											Jerewan
																											veröffentlichten
																											Buch
																											mit
																											dem
																											Titel
																											„Wörterbuch
																											der
																											Ortsnamen
																											in
																											Armenien
																											und
																											in
																											den
																											Nachbarregionen“
																											geschrieben
																											ist,
																											sind
																											„70
																											Prozent
																											der
																											im
																											Territorium
																											des
																											heutigen
																											Armeniens
																											lebenden
																											Menschen
																											die
																											Einwanderer
																											aus
																											der
																											Türkei
																											und
																											dem
																											Iran,
																											die
																											in
																											den
																											Jahren
																											1828-1830
																											hierhergekommen
																											sind.“
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						It
																											is
																											from
																											these
																											derived
																											names
																											that
																											one
																											gets
																											the
																											toponyms
																											like
																											Splügen
																											Pass
																											or
																											the
																											village
																											of
																											Spruga
																											in
																											Valle
																											Onsernone.
																		
			
				
																						Es
																											ist
																											von
																											diesen
																											abgeleitete
																											Wörter
																											das
																											Flurnamen
																											wie
																											Splügenpass
																											oder
																											das
																											Dorf
																											Spruga
																											im
																											Valle
																											Onsernone,
																											herkommen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Yet
																											the
																											war
																											has
																											already
																											imprinted
																											Donbas
																											on
																											the
																											imaginary
																											national
																											map,
																											with
																											local
																											toponyms
																											such
																											as
																											Sloviansk,
																											Krasnyi
																											Luch
																											or
																											Torez
																											now
																											familiar
																											to
																											the
																											whole
																											country.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											aber
																											hat
																											sich
																											inzwischen
																											der
																											Donbas
																											mit
																											den
																											Kriegsnachrichten
																											aus
																											Slawiansk,
																											Krasnyj
																											Lutsch
																											oder
																											Tores,
																											vorher
																											unvertraute
																											Toponyme,
																											tief
																											in
																											die
																											mentale
																											Landkarte
																											der
																											Ukrainer
																											eingeprägt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											name
																											was
																											compared
																											with
																											many
																											ancient
																											Mediterranean
																											toponyms,
																											such
																											as
																											Phoenice,
																											Phoinike,
																											Phoinikus,
																											Phoenicon,
																											Phoiniks,
																											and
																											it
																											is
																											not
																											known
																											whether
																											there
																											has
																											been
																											only
																											coincidence
																											with
																											a
																											voice
																											of
																											correspondence.
																		
			
				
																						Der
																											Name
																											wurde
																											mit
																											vielen
																											alten
																											mediterranen
																											Ortsnamen,
																											wie
																											Phönizien,
																											Phoinike,
																											Phoinikus,
																											Phoenicon,
																											Phoiniks,
																											und
																											es
																											ist
																											nicht
																											bekannt,
																											ob
																											es
																											wurde
																											nur
																											zufällig
																											mit
																											einer
																											Stimme,
																											der
																											Korrespondenz
																											verglichen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1