Translation of "Torn off" in German

That means it was torn off within the last few hours.
Das bedeutet, er wurde innerhalb der letzten Stunden abgerissen.
OpenSubtitles v2018

The tickets are torn off in order, but these numbers are not sequential.
Die Karten werden nacheinander abgerissen, aber diese Nummern liegen nicht nebeneinander.
OpenSubtitles v2018

Yes, much better. Every joint of every limb dislocated before it's torn off.
Jedes Glied wird ausgekugelt, bevor es ausgerissen wird.
OpenSubtitles v2018

The other guy had his arm torn off.
Dem anderen wurde ein Arm abgerissen.
OpenSubtitles v2018

And that happened before his arm got torn off?
Und das passierte, bevor sein Arm abgerissen wurde?
OpenSubtitles v2018

I think it was torn off.
Ich denke, es wurde abgerissen.
OpenSubtitles v2018

I've had my legs torn off and I've been burned alive.
Meine Beine wurden abgerissen, ich stand in Flammen.
OpenSubtitles v2018

Or our heads will be torn off!
Sonst wird uns der Kopf abgerissen!
OpenSubtitles v2018

It was probably torn off the killer's shirt during the struggle.
Es wurde vermutlich von dem T-Shirt des Angreifers während des Kampfes abgerissen.
OpenSubtitles v2018

Your arm's about to get torn off, and you're Little Miss Spunk.
Deine Arme werden gleich abgerissen und du spielst Mutter Courage.
OpenSubtitles v2018

Guy just got his head torn off.
Einem wurde gerade der Kopf abgerissen.
OpenSubtitles v2018

I almost got my ears torn off, stupid idiot!
Mir wurden fast die Ohren abgerissen, dummer Idiot!
OpenSubtitles v2018

Or possibly he was wearing some kind of necklace that was torn off at some point.
Oder er trug eine Art Kette, die ihm abgerissen wurde.
OpenSubtitles v2018