Translation of "Total wealth" in German

A mere 110 Russian citizens now control 35 percent of the total household wealth across the country.
Gerade einmal 110 Oligarchen kontrollieren 35% des gesamten Privatvermögens im ganzen Land.
ParaCrawl v7.1

In Europe, the top 10 % hold 37 % of the total European wealth.
Die obersten 10% halten in Europa 37% des europäischen Gesamtvermögens.
ParaCrawl v7.1

By 2014, the poorest 25% of households owned less than 2% of the country’s total wealth, while the top 1% owned one third.
Im Jahr 2014 besaßen die ärmsten 25% der Haushalte weniger als 2% des Gesamtvermögens des Landes, während das reichste Prozent der Haushalte ein Drittel besaß.
News-Commentary v14

Second, if the total return on wealth is higher than the growth in incomes, wealth is necessarily becoming increasingly concentrated.
Zweitens: Ist die Gesamtrendite des Reichtums höher als die Wachstumsrate des Einkommens, müsse sich der Reichtum notwendigerweise immer stärker konzentrieren.
News-Commentary v14

In 2012, among the 18 OECD countries with comparable data, the top 10% accounted for 50% of total household wealth, while the bottom 40% accounted for only 3%.
Im Jahr 2012 entfielen in den 18 OECD-Ländern, für die vergleichbare Daten vorliegen, 50% des Gesamtvermögens aller Haushalte auf die obersten 10% und auf die untersten 40% nur 3%.
News-Commentary v14

Despite the world’s unprecedented total wealth, there is vast insecurity, unrest, and dissatisfaction.
Obwohl der weltweit vorhandene Reichtum noch nie so groß war, herrschen gleichzeitig große Unsicherheit, Unruhen und Unzufriedenheit.
News-Commentary v14

In terms of global life expectancy, total world wealth, the overall level of technology, growth prospects in emerging economies, and global income distribution, things look rather good, while on still other dimensions – say, global warming or domestic income inequality and its effects on countries’ social solidarity – they look bad.
Geht man von der weltweiten Lebenserwartung, dem weltweiten Gesamtvermögen, dem allgemeinen Stand der Technik, den Wachstumsaussichten in den Schwellenländern und der globalen Einkommensverteilung aus, sieht die Lage ziemlich gut aus, während sie in wieder anderen Dimensionen – z.B. der globalen Erwärmung oder der ungleichen nationalen Einkommensverteilung und ihren Folgen für die gesellschaftlichen Solidarsysteme – schlecht aussieht.
News-Commentary v14

In fact, the top 20 percent of our population own close to 90 percent of the total wealth in this country.
Tatsächlich besitzen die oberen 20 % unserer Bevölkerung nahezu 90 % des gesamten Vermögens in unserem Land.
TED2020 v1

Although the level of resources available is relatively modest - less than half of one percent of the EU's total wealth, or GDP - EU regional policies continue to be one of the great successes of the Union.
Obwohl insgesamt nur relativ bescheidene Mittel zur Verfügung stehen - weniger als ein halbes Prozent des gesamten EU-Bruttoinlandsprodukts -, ist die gemeinschaftliche Regionalpolitik einer der großen Erfolge der Union.
TildeMODEL v2018

IMF projections indicate that the total wealth of SWF will reach $6-10 trillion within 5 years.
Prognosen des Internationalen Währungsfonds zufolge wird das Gesamtvermögen der Staatsfonds in den nächsten fünf Jahren 6-10 Billionen USD erreichen.
TildeMODEL v2018

In the United Kingdom, the Office for National Statistics reports that in the period from 2012 to 2014, the wealthiest 10% of households owned 45% of total aggregate household wealth.
Im Vereinigten Königreich hat das Office for National Statistics einen Bericht veröffentlicht, demzufolge 45% des gesamten Reichtums im Land im Zeitraum von 2012 bis 2014 auf die reichsten 10% der Haushalte entfielen.
News-Commentary v14

Although taxation of total wealth is the general principle, several concessions are made by granting tax exemption for certain types of assets.
Obgleich generell das Gesamtvermögen besteuert wird, werden gewisse Zugeständnisse in Form von Steuerbefreiungen für bestimmte Arten von Vermögens werten gemacht.
EUbookshop v2