Translation of "Tough" in German

We have held tough negotiations and we have achieved many substantial improvements.
Wir haben hart verhandelt, und wir haben viele substanzielle Verbesserungen erreicht.
Europarl v8

Would the Commission describe that as 'tough but sustainable'?
Würde die Kommission dies als "hart aber nachhaltig" beschreiben?
Europarl v8

What we actually need is to be tough in tackling the problem but also to be willing to talk.
Was wir dagegen brauchen, ist harte Konfrontation, aber auch Dialogbereitschaft.
Europarl v8

A tough response by the Irish presidency will make an impression during this pre-election period in America.
Ein hartes Reagieren der irischen Ratspräsidentschaft wird in amerikanischen Wahlkampfperiode Eindruck machen.
Europarl v8

The Union must send out a very tough and unequivocal signal and must take action.
Die Union muß ein sehr hartes und deutliches Signal geben und Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the debate was deep and, at times, tough.
Meine Damen und Herren, die Debatte war intensiv und bisweilen hart.
Europarl v8

The times of tough, one-sided external economic aid should now be over.
Die Zeiten der harten und einseitigen Außenwirtschaftsförderung sollten vorbei sein.
Europarl v8

These are tough times and budgets are not limitless.
Dies sind harte Zeiten, und Haushalte sind nicht unbegrenzt.
Europarl v8

These new opportunities are contained in the Commission's agricultural reform package, despite all the tough measures it may contain.
Diese neuen Chancen sind trotz aller Härten im Agrarreformpaket der Kommission enthalten.
Europarl v8

Competition between the various congress and conference locations is consequently extremely tough.
Entsprechend hart ist auch der Konkurrenzkampf unter den Kongreß- und Konferenzdestinationen.
Europarl v8

We must therefore take a tough line with Iran.
Wir müssen deshalb beim Iran eine harte Linie verfolgen.
Europarl v8

That is tough talk, I know, and I mean it.
Das ist ein hartes Wort, ich weiß es, ich sage es.
Europarl v8

It should have come as no surprise to the Commission to find that the Moroccans are tough negotiators.
Daß die Marokkaner harte Verhandlungspartner sind, dürfte die Kommission nicht überraschen.
Europarl v8

It is going to be tough but it can be comfortable as well.
Die Arbeit ist hart, aber das Umfeld kann trotzdem angenehm sein.
Europarl v8

The solution to the Greek crisis must entail tough reform measures in Greece.
Der Weg zur Lösung der Griechenlandkrise führt nur über harte Reformmaßnahmen in Griechenland.
Europarl v8