Translation of "Tough enough" in German

Guess I wasn't tough enough to follow the river that way.
War wohl nicht hart genug, dem Fluss auf diese Art zu folgen.
OpenSubtitles v2018

Anna, this work is tough enough even without you.
Anna, diese Arbeit ist schon ohne dich schwierig genug.
OpenSubtitles v2018

Tough enough getting it from those who know.
Es ist hart genug, Kritik von Kundigen zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

We're tough enough to survive, and so are you.
Wir sind stark genug zu überleben, und du bist es auch.
OpenSubtitles v2018

It's tough enough for me, but it's hard for John.
Es ist schwierig für mich, aber unerträglich für John.
OpenSubtitles v2018

Being a woman in that environment is tough enough.
Eine Frau in diesem Umfeld zu sein, ist schwer genug.
OpenSubtitles v2018

And you're tough enough to take it.
Und du warst zäh genug, das zu ertragen.
OpenSubtitles v2018

Someone tough enough to actually kill the President.
Jemand, der hart genug ist, den Präsidenten tatsächlich zu töten.
OpenSubtitles v2018

If they're tough enough, we'll bring them with us.
Sind sie robust genug, nehmen wir sie mit.
OpenSubtitles v2018

Tough enough to take you on.
Taff genug, um gegen dich anzutreten.
OpenSubtitles v2018

Okay, this is tough enough without all the yammering!
Okay, das ist ohne das Jammern schwer genug!
OpenSubtitles v2018

You're not tough enough to force it out of me.
Du bist nicht hart genug, um es aus mir rauszuquetschen.
OpenSubtitles v2018

It's tough enough for seasoned veterans.
Das ist schon schwer genug für langjährige Journalisten.
OpenSubtitles v2018

I don't think you're tough enough.
Ich glaube nicht, dass Sie hart genug sind.
OpenSubtitles v2018