Translation of "Tough it out" in German

See if you can tough it out in there.
Sehen Sie, ob sie es da drinnen aushalten.
OpenSubtitles v2018

I can tough it out, sir.
Ich kann das durchstehen, Sir.
OpenSubtitles v2018

You think Jonas can tough it out?
Denkst du, Jonas wird das durchstehen?
OpenSubtitles v2018

Jeff, you're just going to have to tough it out.
Jeff, du musst das einfach durchstehen.
OpenSubtitles v2018

Thought I could tough it out, but I guess I'm a wimp.
Ich dachte, ich halt es aus, aber ich bin wohl ein Weichei.
OpenSubtitles v2018

I thought I could tough it out but I guess I'm a wimp.
Ich dachte, ich halt es aus, aber ich bin wohl ein Weichei.
OpenSubtitles v2018

He doesn't need to separate from the flock and crawl to the back of the barn to tough it out by himself.
Er muss nicht die Herde verlassen und hinter die Scheune kriechen, um das allein durchzustehen.
OpenSubtitles v2018

And I thought that I could tough it out and give us both a little more time.
Und ich dachte ich könnte es hinauszögern, und uns ein bisschen mehr Zeit geben.
OpenSubtitles v2018

I mean, he knew his situation was dire, and he decided to tough it out on his own.
Er wusste, wie schlimm sein Zustand war, und wollte es allein durchstehen.
OpenSubtitles v2018

Instead of spending real money, I tried to tough it out and dial in my strategy.
Anstatt echtes Geld auszugeben, versuchte ich, es auszureizen und eine Strategie aufzurufen.
ParaCrawl v7.1

A number of academic economists say we should simply tough it out as we did back then.
Eine Anzahl von Wirtschaftswissenschaftlern fordert deshalb, wir sollten das Ganze einfach durchstehen, so wie damals.
News-Commentary v14

If they wouldn't let me bring it down here, I figured I could tough it out.
Wenn die es mir hier nicht lassen würden, dachte ich, ich würde es schon irgendwie aushalten.
OpenSubtitles v2018