Translation of "Tougher" in German

Why are we not prepared to put tougher sanctions in place?
Warum sind wir nicht darauf vorbereitet, härtere Sanktionen zu ergreifen?
Europarl v8

The Commission will continue to be able to prevent those countries who wish to impose tougher standards from proceeding.
Die Kommission kann noch immer Ländern untersagen, strengere Umweltforderungen einzuführen.
Europarl v8

Thirdly, we need tougher penalties for the criminals.
Drittens brauchen wir für die, die kriminell werden, härtere Strafen.
Europarl v8

This will mean tougher asylum policies for many Member States.
Das bedeutet für viele Mitgliedsländer härtere Bedingungen in der Flüchtlingspolitik.
Europarl v8

Now we are opting for even tougher laws, I hope.
Jetzt entscheiden wir uns, wie ich hoffe, für noch strengere Gesetze.
Europarl v8

Some judges are tougher in their sentencing, while others are more lenient.
Einige Richter verhängen härtere Strafen, andere hingegen lassen eher Milde walten.
Europarl v8

Tougher sanctions are the only solution.
Härtere Sanktionen sind die einzige Lösung.
Europarl v8

Signor Frattini, the new Italian Foreign Minister, wants to bring about tougher immigration laws.
Signor Frattini, der neue italienische Außenminister, möchte härtere Einwanderungsgesetze einführen.
Europarl v8

We also want to see tougher emissions requirements for diesel cars and fuel neutrality for diesel and petrol.
Ferner fordern wir strengere Emissionsgrenzwerte für Dieselfahrzeuge und Kraftstoffneutralität für Diesel und Benzin.
Europarl v8

That requires much tougher action than we have been prepared to indulge in up to now.
Dies erfordert eine härtere Gangart als wir sie bisher eingeschlagen haben.
Europarl v8

We also note that there is a tougher stance on the part of the Russians with regard to Chechnya.
Des Weiteren stellen wir eine härtere Haltung der Russen gegenüber Tschetschenien fest.
Europarl v8

We need to be tougher on policing the internal market.
Wir müssen bei der Überwachung des Binnenmarktes strenger sein.
Europarl v8