Translation of "Towards this end" in German

We will maintain pressure towards this end.
Wir werden den Druck in Richtung auf dieses Ziel aufrechterhalten.
Europarl v8

Towards this end, we will continue our support to the Iraqi refugees.
Zu diesem Zweck werden wir den irakischen Flüchtlingen weiterhin unsere Unterstützung leihen.
Europarl v8

Towards this end:
Zu diesem Zweck wird Folgendes beschlossen:
MultiUN v1

The methodologies in this PEF Guide have been purposefully developed towards this end.
Die methodischen Ansätze dieses PEF-Leitfadens wurden speziell für diesen Zweck entwickelt.
TildeMODEL v2018

The methodologies have been purposely developed towards this end.
Die methodischen Ansätze dieses Leitfadens wurden speziell zu diesem Zweck entwickelt.
TildeMODEL v2018

Towards this end they agree on the following:
Zu diesem Zweck vereinbaren sie Folgendes:
DGT v2019

The Committee has also proposed policy lines towards this end.
Zu diesem Zweck wurden vom Ausschuss auch politische Leitvorgaben vorge­schlagen.
TildeMODEL v2018

Even a low thermal conductivity of the tube material contributes towards this end.
Auch eine geringe thermische Leitfähigkeit des Rohrmaterials trägt dazu bei.
EuroPat v2

Towards this end, pressurized air must first be switched-on within the bore 30 (see FIG.
Dazu muss zuerst Pressluft innerhalb der Bohrung 30 (siehe Fig.
EuroPat v2

Towards this end, “neutron” optical elements can be used as mirrors.
Für diesen Fall können Neutronen-optische Elemente als Spiegel eingesetzt werden.
EuroPat v2

Towards this end detachable snapping connections or magnet holding means can be provided for.
Es können zu diesem Zweck lösbare Schnappverbindungen oder Magnethalterungen vorgesehen sein.
EuroPat v2