Translation of "Trace back" in German

They'll trace it back and back until it gets to us.
Sie verfolgen sie so lange zurück, bis sie auf uns kommen.
OpenSubtitles v2018

So they can trace it back to me? Nope.
Damit man es zu mir zurückverfolgen kann?
OpenSubtitles v2018

No, they'll trace it back to you.
Sie verfolgen es zu dir zurück.
OpenSubtitles v2018

That way, they can't trace it back to you or me.
Auf diese Weise können sie nichts zurückverfolgen.
OpenSubtitles v2018

Now, we're gonna piece all of this together and trace it back to you.
Wir fügen all das da zusammen und führen es auf Sie zurück.
OpenSubtitles v2018

It has to be someone they can't trace back to you.
Es muss jemand sein, den sie nicht zu dir zurückverfolgen können.
OpenSubtitles v2018

We could trace Rayna's bloodline back to wherever her ancestors come from.
Wir können Raynas Blutlinie dorthin zurückverfolgen, wo ihre Vorfahren auch immer herstammen.
OpenSubtitles v2018

Cyclotrizane emissions trace came back.
Die Verfolgung der Cyclotrizane- Emissionen kam zurück.
OpenSubtitles v2018

Okay, let's trace it back.
Ok, verfolgen wir es zurück.
OpenSubtitles v2018

Every detonator, every requisition, every inch of Primacord, they all trace back to me.
Jede Sprengkapsel, jede Bestellung, jeder Meter Zündschnur führt auf mich zurück.
OpenSubtitles v2018

I was able to trace this photograph back to you.
Ich war in der Lage, dieses Foto zu Ihnen zurück- zuverfolgen.
OpenSubtitles v2018

You can definitely trace her back to the pyramids...
Man kann sie definitiv zu den Pyramiden zurückverfolgen...
OpenSubtitles v2018

They trace back to Pollos and the laundry.
Sie führen zu Pollos und der Wäscherei.
OpenSubtitles v2018

When I went to trace the accounts back to their origin, all the evidence of the accounts the haler was using were gone, nothing left but that.
Bevor ich die Konten zurückverfolgen konnte, waren alle Beweise dafür verschwunden.
OpenSubtitles v2018

I believe they all trace back to one entity.
Ich glaube, sie führen alle zurück zu einer Organisation.
OpenSubtitles v2018