Translation of "Traceable" in German

Consumers demand food that is of good quality, safe and traceable.
Der Verbraucher erwartet Lebensmittel, die qualitativ hochwertig, sicher und rückverfolgbar sind.
Europarl v8

The batch number of the blood bag shall be traceable for each blood component.
Die Chargennummer des Blutbeutels muss bei jedem Blutbestandteil rückverfolgbar sein.
DGT v2019

European consumers quite rightly require all the elements of the food chain to be traceable.
Der europäische Verbraucher fordert zu Recht eine Rückverfolgbarkeit sämtlicher Elemente der Lebensmittelkette.
Europarl v8

Access to these logs shall likewise be traceable.
Der Zugriff auf diese Protokolle muss ebenfalls rückverfolgbar sein.
DGT v2019

Reference values and reference-measurement systems shall be internationally traceable.
Bezugswerte und Bezugsmesssysteme müssen auf internationale Normen rückführbar sein.
DGT v2019

At the same time, uniform registration would be more transparent and traceable.
Außerdem bietet eine einheitliche Zulassung mehr Transparenz und eine bessere Rückverfolgbarkeit.
TildeMODEL v2018

The mass values and other characteristics of the items or batches should be traceable.
Die Massewerte und sonstigen Merkmale der Posten oder Chargen sollten nachvollziehbar sein.
DGT v2019

Correct and traceable measuring instruments can be used for a variety of measurement tasks.
Fehlerfrei und nachvollziehbar arbeitende Messgeräte können für die unterschiedlichsten Messaufgaben zum Einsatz kommen.
DGT v2019

Products need to be traceable to allow recall at any given moment.
Produkte müssen rückverfolgbar sein, damit jederzeit ein Rückruf möglich ist.
TildeMODEL v2018

Yeah, and Pelant knew all that, so his surrogate wouldn't be traceable.
Und Pelant wusste das alles, sodass sein Stellvertreterkampf nicht nachvollziehbar wäre.
OpenSubtitles v2018