Translation of "Trade description" in German

Only one species shall be marketed under a single trade description.’
Unter einer bestimmten Handelsbezeichnung wird nur eine bestimmte Art vermarktet.“
DGT v2019

If the covering medium used forms an integral part of the trade description, it shall comply with the following conditions:
Ist die zugesetzte Aufgußfluessigkeit Bestandteil der Verkehrsbezeichnung, so sind folgende Bestimmungen zu beachten:
JRC-Acquis v3.0

However, the trade description is not required when it coincides with the trade mark;
Die Angabe der Handelsbezeichnung ist allerdings nicht erforderlich, wenn sie mit der Handelsmarke übereinstimmt;
DGT v2019

In such cases the air waybills for consignments on the manifest shall include the normal trade description of the goods including all the details necessary for their identification.
In diesem Fall müssen die Luftfrachtbriefe, die sich auf die in dem Manifest aufgeführten Warensendungen beziehen, die handelsübliche Bezeichnung der Waren mit den für ihre Identifizierung notwendigen Angaben enthalten.
DGT v2019

Where these values are complied with, the trade description must correspond to the presentation of the sardine on the basis of the corresponding designation referred to in Article 4.
Sind diese Werte eingehalten, so bestimmt sich die Verkehrsbezeichnung nach der Aufmachungsform der Sardinen entsprechend der Aufzählung in Artikel 4 .
JRC-Acquis v3.0

Whereas, given the specific character of such products or foodstuffs, special provisions should be adopted to supplement the labelling rules laid down in Council Directive 79/112/EEC of 18 December 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs (5) and whereas, in particular, an expression and, as appropriate, a Community symbol should be devised to accompany the trade description of such products or foodstuffs informing the consumer that it is a product or foodstuff presenting inspected specific characteristics;
Wegen des Vorliegens besonderer Merkmale bei diesen Erzeugnissen oder Lebensmitteln empfiehlt es sich, die Etikettierungsvorschriften gemäß der Richtlinie 79/112/EWG des Rates vom 18. Dezember 1978 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie die Werbung hierfür (5) durch besondere Vorschriften zu ergänzen und insbesondere eine Gemeinschaftsangabe sowie gegebenenfalls ein Gemeinschaftszeichen zu schaffen, die die Verkehrsbezeichnung der genannten Erzeugnisse oder Lebensmittel begleiten und den Verbraucher davon unterrichten, daß es sich bei dem betreffenden Erzeugnis um ein Lebensmittel mit kontrollierten besonderen Merkmalen handelt.
JRC-Acquis v3.0

The labelling of oils as referred to in Article 1(1) shall bear, in clear and indelible lettering, in addition to the trade description in accordance with Article 35 of Regulation No 136/66/EEC, the following information on the category of oil:
Die Etikettierung der Öle nach Artikel 1 Absatz 1 muss deutlich und unverwischbar die folgenden Angaben zu der jeweiligen Ölkategorie neben der Handelsbezeichnung nach Artikel 35 der Verordnung Nr. 136/66/EWG tragen:
JRC-Acquis v3.0

The list shall give the precise trade description of the goods referred to in the preceding paragraph and the Common Customs Tariff heading or subheading indicated in the application.
In dieser Aufstellung sind die genaue Handelsbezeichnung der im ersten Unterabsatz genannten Waren sowie die in dem Antrag enthaltene Tarifnummer oder Tarifstelle des Gemeinsamen Zolltarifs anzugeben.
JRC-Acquis v3.0

The list shall give the precise trade description of the goods referred to in the first subparagraph and the eight-figure combined nomenclature code.
In dieser Aufstellung sind die genaue Handelsbezeichnung der in Unterabsatz 1 genannten Waren sowie der achtstellige Code der Kombinierten Nomenklatur anzugeben.
JRC-Acquis v3.0

The Brand name may be the same as that of the manufacturer and the Trade description may coincide with the trade mark.
Der Markenname kann mit dem Herstellernamen identisch sein, und die Handelsbezeichnung kann mit der Handelsmarke übereinstimmen.
DGT v2019

The brand name may be the same as the manufacturer and the trade description may coincide with the trade mark.
Der Markenname kann mit dem Herstellernamen identisch sein und die Handelsbezeichnung kann mit der Handelsmarke identisch sein.
TildeMODEL v2018

If a group of food manufacturers tries to register a trade description which would prejudice a competitor, the latter has to lodge his objection via his government.
Beantragt eine Unternehmensgemeinschaft von Lebensmittelherstellern die Eintragung einer Verkehrsbezeichnung, die einen Konkurrenten benachteiligen würde, so kann dieser über seine Regierung Einspruch gegen den Antrag einlegen.
TildeMODEL v2018

Already, the services provided by this centre are starting to bear real fruit (cf. the result of the dispute between Peru and the EU over the trade description of sardines).
Die von diesem Zentrum erbrach­ten Dienstleistungen tragen schon jetzt Früchte (s. das Ergebnis der Differen­zen zwischen Peru und der EU über die Handelsbezeichnung von Sardinen).
TildeMODEL v2018