Translation of "Trade union freedom" in German

Trade union freedom is a fundamental freedom, recognised by everybody.
Die gewerkschaftliche Freiheit ist eine von allen anerkannte Grundfreiheit.
Europarl v8

Civil liberties, trade union freedom and the freedom of expression continue to be scorned.
Die zivilen und gewerkschaftlichen Freiheiten und die Meinungsfreiheit werden weiterhin mit Füßen getreten.
Europarl v8

Trade union freedom is recognised in Hungary.
Die Koalitionsfreiheit ist in Ungarn anerkannt.
TildeMODEL v2018

In what way does trade union freedom run counter to communist aims?
Inwiefern steht die gewerkschaftliche Freiheit den kommunistischen Plänen entgegen?
EUbookshop v2

Lastly, human rights also mean the right to electoral freedom and trade union freedom.
Und schließlich sind Menschenrechte auch das Recht zu freien Wahlen und das Recht zu freien Gewerkschaften.
Europarl v8

In the proposal, we have identified the following basic areas in which we think our citizens and immigrants should receive the same treatment: access to the labour market and freedom to pursue an activity as a self-employed person, basic education, vocational training, trade union rights, freedom of association, and access to the housing market and social assistance.
Wir haben im Vorschlag folgende grundlegende Bereiche herausgestellt, in denen wir eine Gleichbehandlung von europäischen Staatsbürgern und Ausländern befürworten: Zutritt zum Arbeitsmarkt und die Möglichkeit, eigene Unternehmen zu gründen, Grundschulbildung, Berufsbildung, gewerkschaftliche Rechte, Versammlungsfreiheit, Zugang zum Wohnungsmarkt sowie Recht auf soziale Unterstützung.
Europarl v8

So, yes, human rights in Europe must be defended, but first we must defend the fundamental liberties: electoral freedom, trade union freedom, freedom of speech, freedom of expression, and freedom of association.
Daher stimme ich zu, daß die Menschenrechte in Europa geschützt werden müssen, aber vor allem gilt es, die Grundfreiheiten in Schutz zu nehmen, das freie Wahlrecht, die Gewerkschaftsfreiheit, die freie Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit.
Europarl v8

The same goes for the violation of workers' rights, especially lay-offs without compensation, and the absence of trade union freedom, collective bargaining and the right to strike.
Das gleiche muß man über die Mißachtung der Rechte der Arbeiter (insbesondere der zeitweilig entlassenen) und das Fehlen der Gewerkschaftsfreiheit, von Tarifverhandlungen und des Streikrechts sagen.
Europarl v8

We condemn all forms of discrimination - including those founded on gender or religion - we highlight the issues relating to labour law, social and trade union rights, freedom of conscience, freedom of expression and of opinion, women's rights, the need to reform the justice system, the abolition of the death penalty and of mutilating sentences, and political rights.
Wir verurteilen alle Formen der Diskriminierung - auch der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts oder der Religion -, wir heben die Probleme im Bereich des Arbeitsrechts, der sozialen und der gewerkschaftlichen Rechte, der Gewissensfreiheit, der Ausdrucks- und Meinungsfreiheit, der Rechte der Frau, der Notwendigkeit zur Reform des Justizsystems, der Abschaffung der Todesstrafe und von verstümmelnden Strafen und der politischen Grundrechte hervor.
Europarl v8

Therefore we advise that, in addition to all of the conditions and precautions which have been properly introduced by Mr Pompidou and the Committee on Research, Technological Development and Energy, we should add a clause for the respect of trade union rights, since we have seen young children working, we have seen a lack of trade union freedom, we have seen hazardous work and an increase in working accidents in these countries as well as the use of violence - the epidemiologist Jaime Breihl pointed out that one of the most dangerous epidemics in these countries is violence.
Wir empfehlen daher, zusätzlich zu den von Herrn Pompidou sehr richtig formulierten und vom Ausschuß für Forschung, technologische Entwicklung und Energie vorgetragenen Bedingungen und Vorbehalten, die Aufnahme der Klausel über die Respektierung der Gewerkschaftsrechte, angesichts von Kinderarbeit, des Fehlens der Koalitionsfreiheit, von Gefahren und Risiken am Arbeitsplatz, der Zunahme von Arbeitsunfällen in diesen Ländern und von Gewaltanwendung - der Epidemiologe Jaime Breihl spricht davon, daß zu den gefährlichsten Epidemien in jenen Ländern die Gewalt zählt.
Europarl v8

There are various problems that China is not dealing with responsibly, given its role in the world, which is becoming increasingly interdependent: trade union freedom, freedom of expression, press freedom and also religious freedom.
Es gibt verschiedene Probleme, mit denen China in Anbetracht seiner Rolle in einer durch zunehmende Interdependenz gekennzeichneten Welt nicht verantwortungsvoll umgeht: Gewerkschaftsfreiheit, Recht auf freie Meinungsäußerung, Pressefreiheit sowie Religionsfreiheit.
Europarl v8

At the same time as being fair and credible we can be firm and rigorous, and we can expect Turkey to carry out reforms and respect citizens' rights so that, for instance, the Kurdish question can be addressed or women's rights, trade union rights and freedom of expression can be enhanced in Turkey thanks to the credible prospect of EU accession.
Gleichzeitig können wir streng und rigoros sein und von der Türkei erwarten, Reformen durchzuführen und die Rechte der Bürger zu achten, so dass beispielsweise die Kurdenfrage oder die Rechte von Frauen und der Gewerkschaften in Angriff genommen werden können und das Recht auf freie Meinungsäußerung in der Türkei dank der Aussicht auf EU-Mitgliedschaft besser durchgesetzt werden kann.
Europarl v8

The Committee on Employment and Social Affairs of the European Parliament is right to ask for social and environmental reports to be included in the fourth directive on company legislation, and also for independent control, equal opportunities for women and public access to the ethical criteria used by company pension funds in their investments, registered codes of conduct and trade union freedom.
Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten des Europäischen Parlaments fordert zu Recht die Aufnahme von Sozial- und Umweltberichten in die vierte Gesellschaftsrichtlinie, die Überprüfung durch eine unabhängige Stelle, Chancengleichheit für Frauen, die Offenlegung der von den Betriebsrentenkassen bei ihren Investitionen verfolgten Ethikstrategie, registrierte Verhaltenskodizes sowie Unabhängigkeit der Gewerkschaften.
Europarl v8

As for trade union freedom, which was talked about in the same breath, it is guaranteed everywhere in the liberal states. I have not yet seen it genuinely guaranteed in totalitarian states, even left-wing ones.
Was die gewerkschaftliche Freiheit betrifft, um die es im gleichen Zusammenhang ging, so ist sie überall in den liberalen Staaten gewährleistet, während ich noch nicht erlebt habe, dass sie in totalitären Staaten, einschließlich der linksorientierten, wirklich garantiert ist.
Europarl v8

Above all, the EU must come out of its shell and stand up for the standards and values we hold dear, including fair trade, trade union freedom and workers’ rights.
Vor allen Dingen muss die EU eine offensive Haltung einnehmen und für die Normen und Werte eintreten, die uns wichtig sind, unter anderem fairer Handel, Gewerkschaftsfreiheit und Arbeitnehmerrechte.
Europarl v8

We therefore call on them to act, whether by defining high standards for health protection at work that take account of the gender dimension, notably maternity protection, or through working time and organisation that respect family life, or by creating effective inspection mechanisms ensuring respect for employment rights and trade union freedom, or by guaranteeing comprehensive access to good public social security and affordable social services, in particular crèches, nurseries and support for elderly people.
Deshalb fordern wir sie zum Handeln auf, indem sie hohe Normen im Bereich Schutz der Gesundheit am Arbeitsplatz festlegen, die die geschlechtsspezifische Dimension und vor allem den Mutterschutz berücksichtigen, indem sie eine familienfreundliche Arbeitszeit bzw. Arbeitsorganisation fördern, wirksame Mechanismen zur Kontrolle der Einhaltung der Arbeitsgesetze und der Gewerkschaftsfreiheit schaffen und umfassenden Zugang zu stabiler sozialer Sicherheit für alle und zu erschwinglichen sozialen Dienstleistungen, wie z. B. Kinderkrippen, Kindergärten und Hilfen für ältere Menschen, gewährleisten.
Europarl v8