Translation of "Trade with" in German

The free trade agreements with Peru and Colombia are a very poor counterexample.
Das Freihandelsabkommen mit Peru und Kolumbien ist ein sehr dürftiges Gegenbeispiel.
Europarl v8

The report explicitly supports the reopening of trade talks with the Mercosur countries.
Der Bericht unterstützt ausdrücklich die Wiederaufnahme der Handelsgespräche mit den Mercosur-Ländern.
Europarl v8

We want to continue to trade with countries in the euro zone.
Wir wollen weiterhin mit Ländern im Euroraum Handel treiben.
Europarl v8

That is why the European Union must open negotiations on a free trade agreement with Japan.
Deswegen muss die Europäische Union Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen mit Japan aufnehmen.
Europarl v8

The free trade agreement with India is extremely important for the future of trade relations.
Das Freihandelsabkommen mit Indien ist für die Zukunft der Handelsbeziehungen von enormer Bedeutung.
Europarl v8

The present trade regulations with central and eastern Europe are hypocritical.
Die gegenwärtigen Handelsvereinbarungen mit Mittel- und Osteuropa sind eine Heuchelei.
Europarl v8

How are our trade relations with the area developing?
Wie entwickeln sich unsere Handelsbeziehungen mit dieser Region.
Europarl v8

As far as the processing industry is concerned, the situation regarding trade with third countries is of prime importance.
Hinsichtlich der Verarbeitungsindustrie ist die Lage im Handel mit den Drittländern ausschlaggebend.
Europarl v8

Prior to that, we here in Parliament were discussing a free trade agreement with South Korea.
Davor haben wir hier im Parlament ein Freihandelsabkommen mit Südkorea diskutiert.
Europarl v8

It all very well to want good trade relations with Morocco.
Gute Handelsbeziehungen zu Marokko zu pflegen, ist schön und gut.
Europarl v8

The EU has trade relations with Pakistan, for example.
So unterhält die EU Handelsbeziehungen mit Pakistan.
Europarl v8

Today, concerns on the Free Trade Agreement with Korea have hugely diminished.
Die Bedenken hinsichtlich des Freihandelsabkommens mit Korea haben sich heute deutlich verringert.
Europarl v8

The EP is very much divided on the free trade agreement with India.
Das Europäische Parlament ist beim Freihandelsabkommen mit Indien stark gespalten.
Europarl v8

We do, after all, want to have trade relations and a trade agreement with Ukraine.
Wir wollen ja Handelsbeziehungen und einen Handelsvertrag mit der Ukraine.
Europarl v8

The Community Customs Code is, in principle, applicable to trade with all non-member countries.
Der Zollkodex der Gemeinschaften findet grundsätzlich auf den Handel mit allen Drittländern Anwendung.
Europarl v8

I would now like to talk about some trade issues with third countries.
Nun möchte ich noch auf einige Handelsfragen mit Drittstaaten zu sprechen kommen.
Europarl v8

On the whole, trade with China is to be welcomed.
Insgesamt gesehen ist der Handel mit China zu begrüßen.
Europarl v8

Clearly, the free trade agreement with South Korea is close to being concluded.
Offensichtlich steht das Freihandelsabkommen mit Südkorea unmittelbar vor dem Abschluss.
Europarl v8

This forthcoming free trade agreement with South Korea is the direct cause of this decision.
Diese Entscheidung ist direkt auf das bevorstehende Freihandelsabkommen mit Südkorea zurückzuführen.
Europarl v8

That is having a major impact on the economy and on trade relations with this country.
Das hat großen Einfluss auf die Wirtschaft und die Handelsbeziehungen mit diesem Land.
Europarl v8

Our trade balance deficit with the Mercosur countries in this sector is alarming.
Unser Handelsbilanzdefizit mit den Ländern des Mercosur in diesem Sektor ist alarmierend.
Europarl v8

The balance of trade with neighbouring countries is completely unstable.
Die Handelsbilanz mit den angrenzenden Ländern ist in jeder Hinsicht unausgeglichen.
Europarl v8

It may, however, trade with other Exempt or Qualifying companies.
Es darf jedoch zu anderen steuerbefreiten oder berechtigten Unternehmen Geschäftsbeziehungen unterhalten.
DGT v2019