Translation of "Trademark act" in German

The Chinese Trademark Act, however, limits the amount of the damages.
Das chinesische Markengesetz setzt allerdings bei der Höhe des Schadenersatzes Grenzen.
ParaCrawl v7.1

The German Trademark Act describes a number of reasons for the rejection of trademark applications.
Das deutsche Markengesetz beschreibt eine Reihe von Gründen für die Zurückweisung von Markenanmeldungen.
ParaCrawl v7.1

The provisions of the Trademark Protection Act of 28 August 19921 on indications of Swiss origin are reserved.
Die Bestimmungen des Markenschutzgesetzes vom 28. August 19921 über Angaben zur schweizerischen Herkunft bleiben vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

First, the Supreme Court points out that the criteria for the abusive trademark application, which have previously been developed in connection with § 1 UWG (protection against unfair actions) and §826 BGB (damages), are also valid in connection with the newly introduced prohibition of bad faith trademark registrations in the trademark Act.
Zunächst weist der BGH darauf hin, dass die Kriterien für die rechtsmissbräuchliche Markenanmeldung, die früher im Zusammenhang mit §1 UWG (Schutz gegen unlauteres Handeln) und §826 BGB (Schadenersatz) entwickelt worden sind, auch im Zusammenhang mit dem neu eingeführten Verbot der bösgläubigen Markenhinterlegung im Markengesetz gelten.
ParaCrawl v7.1

Business signs are used in business matters as name, as trade name or as special denomination of a business establishment or a company (Art.5 German Trademark Act)
Diese Unternehmenskennzeichen sind Zeichen, die im geschäftlichen Verkehr als Name, als Firma oder als besondere Bezeichnung eines Geschäftsbetriebs oder eines Unternehmens benutzt werden (§5 MarkenG)
ParaCrawl v7.1

Depending on the circumstances, victims may be able to sue under the federal Anticybersquatting Consumer Protection Act or the Lanham (Trademark) Act.
Je nach den Umständen, Opfer können zu Klagen im Rahmen des federal Anticybersquatting Consumer Protection Act oder der Lanham (Trademark) Act.
ParaCrawl v7.1

The Trademark Act (2012) entered into force and superseded the United Kingdom Trade Marks Act, Ch.
Das Trademark Act (2012) trat in Kraft, und ersetzte damit das United Kingdom Trade Marks Act, Ch.
ParaCrawl v7.1

The customs treatment of import and export goods has no immediate connection with the labelling provisions of the revised trademark act.
Die zollrechtliche Behandlung von Importen und Exporten hat keinen direkten Zusammenhang mit den Kennzeichnungsvorschriften des revidierten Markenschutzgesetzes.
ParaCrawl v7.1

Rights in trade names, trademarks, logo marks and other marks used on this website are owned by Oki Electric Industry Co., Ltd. and its subsidiaries/affiliated companies or a third-party and are protected under the commercial law, Companies Act, Trademark Act, Unfair Competition Prevention Act and other intellectual property right laws.
Die Rechte an den auf dieser Website verwendeten Markennamen, Warenzeichen, Logos und anderen Marken befinden sich im Eigentum von Oki Electric Industry Co., Ltd. und ihren Tochtergesellschaften / verbundenen Unternehmen oder einer dritten Partei und sind geschützt unter dem Handelsrecht, Aktiengesetz, dem Markengesetz, dem Gesetz gegen Unlauteren Wettbewerb (UWG) und anderen Gesetzen zum Schutz geistigen Eigentums.
ParaCrawl v7.1

The Chinese Trademark Act is, on the whole, at a similar level to the European trademark laws as regards rights and obligations.
Das chinesische Markengesetz ist bezüglich der Rechte und Pflichten im großen Ganzen auf ähnlichem Niveau wie die europäischen Markengesetze.
ParaCrawl v7.1

Markengesetz MarkenG The Markengesetz (MarkenG – Trademark Act) provides the legal framework for protecting trademarks, business relationships and indications of geographical origin.
Markengesetz MarkenG Das Markengesetz (MarkenG) regelt den Schutz von Marken, geschäftlichen Bezeichnungen und geographischen Herkunftsangaben.
ParaCrawl v7.1

If use is not permitted under the applicable Trademark Act, any commercial use of the aforementioned trademarks that affects the exclusivity rights granted by the trademarks requires the prior consent of the respective trademark owner.
Soweit eine Nutzung nicht nach dem anwendbaren Markengesetz gestattet ist, bedarf jede Nutzung der vorbezeichneten Marken im geschäftlichen Verkehr, welche die durch die Marken gewährten Ausschließlichkeitsrechte berührt, die vorherige Zustimmung des jeweiligen Markeninhabers.
ParaCrawl v7.1

With the revision of the Trademark Act by 01 April 2015, Japan has added five additional trademark types in the law, and has, thus, placed his trademark law up to date.
Mit der Revision des Markengesetzes per 1. April 2015 hat Japan fünf zusätzliche Markentypen in das Gesetz aufgenommen und damit sein Recht auf den neusten Stand gebracht.
ParaCrawl v7.1

Also design protection primarily referring to colour and form or registration as a brand, in particular as a "three-dimensional design including form" (article three of the German trademark act) is possible.
Auch ein primär auf Farbe und Form bezogener Designschutz (bis 2013 als Geschmacksmuster bezeichnet) oder die Eintragung als Marke, insbesondere für "dreidimensionale Gestaltungen einschließlich der Form" (Paragraf drei Markengesetz) ist möglich.
ParaCrawl v7.1

For example, in § 151b Patent Act, § 21 Semiconductor Act, §§ 56, 59(2) and 68g(1) Trademark Act provide that preliminary injunctions may be granted for preserving evidence in order to meet the requirements of Art.
So wurde beispielsweise in § 151b PatG, § 21HlSchG, §§ 56, 59(2) und 68g(1) MSchG vorgesehen, dass Einstweilige Verfügungen auch zur Sicherung von Beweisen erlassen werden können, womit den Anforderungen des Art.
ParaCrawl v7.1

This includes in particular the new provisions of the applicable legislation – revision of the Swiss Law on the Protection of Trademarks and Indications of Source (Trademark Protection Act) and the total revision of the Federal Law on the Protection of Coats of Arms and other Public Insignia.
Hierzu gehören im Besonderen auch die neuen Bestimmungen des Swissness-Gesetzgebungsprojekts (Revision des Bundesgesetzes über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben [MSchG] sowie Totalrevision des Bundesgesetzes zum Schutz öffentlicher Wappen und anderer öffentlicher Zeichen [WSchG]).
ParaCrawl v7.1

Comparing the Austrian provisions with these corrective measures, Austrian IP Acts (the Patent Act, Trademark Act, Copyright Act, etc.) only provide for the destruction of the infringing goods and the implements used for manufacturing such infringing goods.
Im Vergleich zu diesen Abhilfemaßnahmen sehen die österreichischen Immaterialgütergesetze (PatG, MSchG, UrhG, etc.) lediglich die Vernichtung der verletzenden Waren und der zur Herstellung dieser verletzenden Waren benutzten Werkzeuge vor.
ParaCrawl v7.1

This is complemented by the principles of exhaustion - when a trademark is introduced into the market with the consent of its owner, trademark rights are exhausted (§ 24 of the Trademark Act).
Hinzu kommen Grundsätze der Erschöpfung - wenn eine Marke mit Zustimmung des Inhabers in der Verkehr gebracht wurde, sind die Markenrechte erschöpft (§ 24 MarkenG).
ParaCrawl v7.1

Disclose Account Information to intellectual property right owners if under the applicable national law of an EU member state they have a claim against PayPal for an out-of-court information disclosure due to an infringement of their intellectual property rights for which PayPal Services have been used (for example, but without limitation, Sec. 19, para 2, sub-section 3 of the German Trademark Act or Sec. 101, para 2, sub-section 3 of the German Copyright Act).
Offenlegung von Kontoinformationen gegenüber Inhabern von geistigem Eigentum, wenn letztere gemäß dem anwendbaren nationalen Recht eines EU-Lands einen Anspruch gegen PayPal auf eine außergerichtliche Informationsoffenlegung aufgrund einer Verletzung ihrer Rechte an geistigem Eigentum haben, bei der PayPal-Dienste involviert waren (zum Beispiel Paragraph 19, Absatz 2, Satz 3 des deutschen Markengesetzes oder Paragraph 101, Absatz 2, Satz 3 des deutschen Urhebergesetzes).
ParaCrawl v7.1

According to the legal details of the law, a suit under the Trademark Dilution Revision Act requires a conscious connection between a concept and a similar, known brand leading to either a blurring (weakening of the power of the brand) or a tarnishment (damage to the brand’s reputation).
Nach der Legaldefinition des Gesetzes, ist für eine Klage nach dem Trademark Dilution Revision Act eine gedankliche Verbindung zwischen einem Begriff und einer ähnlichen, bekannten Marke, die zu einer Schwächung der Kennzeichnungskraft bzw. einer Rufbeeinträchtigung führt, erforderlich.
ParaCrawl v7.1

As a result, the larger companies began to doubt their ability to assert their trademark rights and have been pressing for an alteration to the Federal Trademark Dilution Act.
Große Markenartikler zweifelten daraufhin an der Durchsetzbarkeit ihrer Markenrechte und setzten sich für eine Änderung des Federal Trademark Dilution Act ein.
ParaCrawl v7.1