Translation of "Traffic ticket" in German

So, 27 years ago I got a traffic ticket that got me thinking.
Vor 27 Jahren bekam ich einen Strafzettel, der mich zum Nachdenken brachte.
TED2020 v1

Every arrest, every call, every traffic ticket... will be subject to my review.
Jede Verhaftung, jeder Strafzettel unterliegt meiner Überprüfung.
OpenSubtitles v2018

If that's a traffic ticket, I can get you out of it.
Ist es ein Strafzettel, kann ich Sie davon befreien.
OpenSubtitles v2018

I was just about to show them how I write a traffic ticket.
Ich zeigte ihnen, wie man einen Strafzettel ausstellt.
OpenSubtitles v2018

I was gonna let him roll with the traffic ticket.
Ich wollte ihn mit dem Strafzettel weiterfahren lassen.
OpenSubtitles v2018

It was over a traffic ticket, if I remember.
Es ging um einen Strafzettel, wenn ich mich recht erinnere.
OpenSubtitles v2018

I flirted to get out of a traffic ticket today.
Ich habe geflirtet, um keinen Strafzettel zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

I did not deserve this traffic ticket.
Den Strafzettel habe ich nicht verdient.
OpenSubtitles v2018

I have a traffic ticket, now what?
Ich habe einen Strafzettel, was nun?
ParaCrawl v7.1

It's like a traffic ticket.
Das ist wie ein Strafzettel.
OpenSubtitles v2018

This woman has no violent history, no record, not even a traffic ticket.
Diese Frau hat keinen gewaltsamen Hintergrund, keine Vorstrafen, nicht einmal einen Strafzettel.
OpenSubtitles v2018

If I get so much as a traffic ticket, the next time you hear this information will be on CNN.
Sollte ich auch nur ein Strafmandat bekommen, hören Sie dies bald auf CNN.
OpenSubtitles v2018

I even got a bloody traffic ticket.
Hab sogar einen Strafzettel bekommen.
OpenSubtitles v2018

This isn't a traffic ticket?
Dies ist doch kein Strafzettel?
OpenSubtitles v2018

If you have not opted for traffic school, the court will report the traffic ticket.
Wenn du nicht zu einer Verkehrsschulung gehst, dann leitet das Gericht den Strafzettel weiter.
ParaCrawl v7.1

If you don't bribe the officer, then you will get a traffic ticket -- or, as is the case of "Fargo," worse -- whether the honest officer is honest or dishonest.
Wenn Sie den Polizisten nicht bestechen, bekommen Sie einen Strafzettel -- oder, im Falle von "Fargo", schlimmer -- abhängig davon, ob der ehrliche Polizist ehrlich oder unehrlich ist:
TED2013 v1.1