Translation of "Transferring ownership" in German

A bill of sale, transferring your ownership.
Ein Kaufvertrag, der deinen Besitz überträgt.
OpenSubtitles v2018

Before transferring the ownership of the goods a pledge or security purpose is not permitted.
Vor Übergang des Eigentums an der Vorbehaltsware ist eine Verpfändung oder Sicherheitsübereignung nicht zulässig.
ParaCrawl v7.1

This is not only a costly and laborious process, but, since the transmission of property by inheritance is a special way of transferring ownership, it is associated with emotional and personal aspects - highly complex interpersonal relationships that even transcend legal arguments.
Das ist nicht nur ein kostenaufwändiges und mühseliges Unterfangen, sondern, da die Übertragung von Vermögensgegenständen durch Vererben eine spezielle Form der Eigentumsübertragung darstellt, ist sie mit emotionalen und persönlichen Aspekten verbunden - äußerst komplexen zwischenmenschlichen Beziehungen, die mithin über rechtliche Argumente hinausgehen.
Europarl v8

For the arrivals referred to in paragraph 1(c), the partner Member State is the country where the natural or legal persons transferring ownership of the spacecraft is established;
Bei den in Absatz 1 Buchstabe c) genannten Eingängen ist der Partnermitgliedstaat derjenige Mitgliedstaat, in dem die natürliche oder juristische Person, die das Eigentum an dem Raumflugkörper überträgt, ansässig ist;
JRC-Acquis v3.0

For the operations referred to in paragraph 1(e), the partner country means the country where the natural or legal person transferring the ownership of the spacecraft is established;
Bei den in Absatz 1 Buchstabe e) genannten Transaktionen ist das Partnerland das Land, in dem die natürliche oder juristische Person, die das Eigentum an dem Raumflugkörper überträgt, ansässig ist;
JRC-Acquis v3.0

In the event of the transfer ownership of a starch factory, the Member State shall reduce the subquota of the undertaking transferring ownership of the factory and increase the subquota of the starch-producing undertaking or undertakings purchasing the factory in question by the quantity deducted, in proportion to the production absorbed.
Bei der Veräußerung einer Stärkefabrik senkt der Mitgliedstaat das Unterkontingent des Stärkeunternehmens, das das Eigentum an der Fabrik überträgt, und erhöht das Unterkontingent des Stärkeunternehmens bzw. der Stärkeunternehmen, die die betreffende Fabrik erwerben, im Verhältnis der übernommenen Stärkeerzeugungsmengen um die abgezogene Menge.
JRC-Acquis v3.0

So far as concerns the advantage derived from the exclusive use, free of charge of the lands and buildings of the Ostend fishing port, the aid amounts to the rent AGVO would have had to pay under market conditions for the exclusive use of the lands and buildings in the Ostend fishing port between 14 March 2002 and the day of recovery or the last day that AGVO had the right to use the buildings, free of charge, either on the basis of its articles of association, the Deed for transferring the ownership of the buildings or otherwise.
Hinsichtlich des Vorteils durch die kostenlose alleinige Nutzung von Gelände und Gebäuden des Fischereihafens Ostende beläuft sich die Beihilfe auf die Höhe der Miete, die AGVO zu Marktbedingungen für die alleinige Nutzung von Gelände und Gebäuden des Fischereihafens Ostende vom 14. März 2002 bis zum Zeitpunkt der Rückforderung oder dem letzten Tag, an dem AGVO — aufgrund ihrer Satzung, der Urkunde zur Übertragung der Eigentumsrechte an den Gebäuden oder aus sonstigen Gründen — das Recht zur kostenlosen Nutzung der Gebäude hatte, zu zahlen gehabt hätte.
DGT v2019

The joint owners may agree not to continue with joint ownership but decide on an alternative regime, inter alia by transferring their ownership shares to a single owner with access rights for the other participants, once the results have been generated.
Die gemeinsamen Eigentümer können, sobald die Ergebnisse hervorgebracht wurden, vereinbaren, nicht an den gemeinsamen Eigentumsrechten festzuhalten, sondern eine andere Regelung zu beschließen, unter anderem durch Übertragung ihrer Eigentumsanteile an einen einzigen Eigentümer mit Zugangsrechten für die anderen Teilnehmer.
DGT v2019

In the event of the transfer of ownership of a starch factory, the Member State shall reduce the subquota of the undertaking transferring ownership of the factory and increase the subquota of the starch-producing undertaking or undertakings purchasing the factory in question by the quantity deducted, in proportion to the production absorbed.
Bei der Veräußerung einer Stärkefabrik senkt der Mitgliedstaat das Unterkontingent des Stärkeunternehmens, das das Eigentum an der Fabrik überträgt, und erhöht das Unterkontingent des Stärkeunternehmens bzw. der Stärkeunternehmen, die die betreffende Fabrik erwerben, im Verhältnis der übernommenen Stärkeerzeugungsmengen um die abgezogene Menge.
DGT v2019

Therefore, transferring ownership of a business to the next generation is the most serious challenge that any such business can face.
Deshalb stellt die Übertragung des Unternehmens von einer Generation auf die nächste die größtmögliche Herausforderung für einen Familienbetrieb dar.
TildeMODEL v2018

One of the most critical phases in the life cycle of an enterprise comes at the time of transferring its ownership andleadership.
Eine der kritischsten Phasen im Lebenszyklus eines Unternehmens tritt zu dem Zeitpunkt ein, wenn Eigentum und Leitungzu übertragen sind.
EUbookshop v2

He was instrumental in the transferring the ownership and administration of the abbey's mission schools to the Native people they served.
Unter seiner Führung erfolgte auch die Übertragung und die Verwaltung der Missionsschulen der Abtei auf die Indianer, für die sie zuvor auch errichtet wurden.
WikiMatrix v1

Under the terms of the leases, in 1994 and 1995, the Commission repaid the outstanding principal due to the ECSC with a viewto transferring ownership officially from the ECSC to the European Community.
In Einklang mit diesen Überlassungsvereinbarungen hat die Kommission 1994 und 1995 den noch ausstehenden Kapitalbetrag im Hinblick auf die Übertragung des Eigentums an den Gebäuden von der EGKS auf die Euro­päische Gemeinschaft vollständig an die EGKS zurückgezahlt.
EUbookshop v2

The mere transfer of day-to-day operation and control of means of transport, by a lease or other method, without transferring ownership would allow that republic or its nationals to evade application of those sanctions.
Die bloße Übertragung der laufenden Nutzung und Verwaltung der Transportmittel, nicht aber des Eigentums, durch einen Leasingvertrag oder auf andere Weise würde es dann nämlich dieser Republik oder ihren Staatsangehörigen ermöglichen, sich der Anwendung dieser Sanktionen zu entziehen.
EUbookshop v2

Gross fixed capital formation is valued at purchaser prices (including the costs of transferring ownership, installation and other transfer charges) or, when produced on own account, it is valued at the basic prices of similar fixed assets (the basic price can be obtained from the sum of the costs incurred).
Bruttoanlageinvestitionen sind zu Anschaffungspreisen zu bewerten (einschließlich der Kosten der Eigentumsübertragung, der Installationskosten und sonstiger Übertragungskosten) oder zu Herstellungspreisen vergleichbarer Güter, wenn es sich um selbsterstellte Anlagen handelt (wobei der Herstellungspreis als Summe der entstandenen Kosten berechnet werden kann).
EUbookshop v2