Translation of "Transfixed" in German

Yet it seems funny that he can be so transfixed by something as homely as plumbing.
Es erscheint komisch, dass er sich so für Installationsarbeiten begeistern kann.
ParaCrawl v7.1

Her tongue was pink and I was transfixed by the sight.
Ihre Zunge war rosa und ich war gebannt von diesem Anblick.
ParaCrawl v7.1

At that moment I was transfixed by the power of story telling in the theater.
In diesem Moment war ich durchdrungen von der Macht des Geschichtenerzählens im Theater.
ParaCrawl v7.1

From his first words, the entire piazza was transfixed.
Die Menschenmenge auf der Piazza war von seinen ersten Worten begeistert.
ParaCrawl v7.1

Under the cross the sword transfixed her soul.
Unter dem Kreuz wurde ihre Seele von einem Schwert durchdrungen.
ParaCrawl v7.1

Much of the time we're transfixed by all of the ways we can reflect ourselves into the world.
Oft lähmen uns all diese Möglichkeiten, mit denen wir uns in der Welt darstellen können.
TED2013 v1.1

I was so transfixed by the horror that I didn't notice the moon had come out.
Ich war so gebannt von diesem Horror, dass ich den Mond nicht bemerkt hatte.
OpenSubtitles v2018

Americans were transfixed by the terrorist threat and the will to prevent another attack by any means necessary.
Amerikaner waren wie gelähmt durch die Terrorbedrohung und wollten mit allen Mitteln einen weiteren Angriff verhindern.
OpenSubtitles v2018

Much of the time we're transfixed by all of the ways we can reflect ourselves out into the world.
Oft lähmen uns all diese Möglichkeiten, mit denen wir uns in der Welt darstellen können.
QED v2.0a

Macher watched, transfixed, and lost himself in the moon's soft glow.
Macher verfolgte das Schauspiel wie gelähmt und verlor sich im sanften Schein des Mondes.
ParaCrawl v7.1