Translation of "Transgenic" in German

Transgenic maize is a time bomb as far as consumers and environmental protection are concerned.
Der Genmais ist eine Zeitbombe für den Verbraucher- und Umweltschutz.
Europarl v8

This whole debate, including the issue of transgenic maize, cries out for more objectivity.
Die gesamte Diskussion, auch um Genmais, verlangt nach Versachlichung.
Europarl v8

Ruxolitinib was not carcinogenic in the Tg.rasH2 transgenic mouse model.
Ruxolitinib zeigte im transgenen Tg-rasH2-Mausmodell keine kanzerogene Wirkung.
ELRC_2682 v1

Carcinogenicity studies conducted in rats and transgenic mice did not identify any carcinogenic potential.
Karzinogenitätsstudien an Ratten und transgenen Mäusen ergaben kein karzinogenes Potenzial.
ELRC_2682 v1

On the other hand, public opinion in Europe is unfavourable towards transgenic foodstuffs.
Ablehnend ist jedoch die Haltung gegenüber transgenen Lebensmitteln.
TildeMODEL v2018

This was followed, in the early nineties, by genetically modified, or "transgenic", animals and plants.
Anfang der 1990er Jahre folgten genetisch veränderte, sogenannte transgene Tiere und Pflanzen.
TildeMODEL v2018

This shall be demonstrated with a selection of non-target transgenic authorised transformation events and conventional counterparts.
Dies wird anhand einer Auswahl zugelassener transgener Nichtziel-Transformationsereignisse und konventioneller Gegenstücke nachgewiesen.
DGT v2019

The latter also addresses introduction and transfers as well as transgenic fish.
Gegenstand der Entschließung von Oslo sind auch Einführungs- und Transferfragen sowie transgene Fische.
TildeMODEL v2018

It is also examining the need for specific rules on transgenic fish.
Außerdem prüft sie die Notwendigkeit besonderer Vorschriften für transgene Fische.
TildeMODEL v2018

That Ruconest is derived from milk of transgenic rabbits and contains trace of rabbit proteins
Ruconest wird aus Milch transgener Kaninchen gewonnen und enthält Spuren von Kaninchenproteinen.
TildeMODEL v2018

And you're patenting transgenic embryonic stem cells?
Und Sie lassen sich transgene embryonale Stammzellen patentieren?
OpenSubtitles v2018

Must be nice to have a transgenic to help you with your missions.
Ist sicher toll, die Hilfe einer Transgenetischen zu haben.
OpenSubtitles v2018

He gets started on this transgenic thing, sometimes he goes over.
Wenn es um die Transgenetischen geht, überzieht er öfters.
OpenSubtitles v2018