Translation of "Transition agreement" in German

It calls on all parties, in particular representatives of the former regime and the military, to work towards full realisation of Yemen’s transition in accordance with the spirit of the Transition Agreement.
Sie ruft alle Parteien – insbesondere Vertreter des ehemaligen Regimes und des Militärs – dazu auf, an der Vollendung des Übergangs in Jemen im Geiste des Übergangsabkommens mitzuwirken.
TildeMODEL v2018

We will do all we can to help the new authorities to implement the transition agreement.”
Wir tun alles in unserer Macht Stehende, um die neuen Behörden bei der Umsetzung des Übergangsabkommens zu unterstützen.“
TildeMODEL v2018

Both sides are now working together alongside industry to ensure a smooth transition when this agreement expires in 2008.
Beide Seiten arbeiten nun mit der Industrie zusammen, um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten, wenn das Abkommen 2008 ausläuft.
TildeMODEL v2018

With sufficient progress on the withdrawal agreement, the negotiations on a transition agreement demanded by Theresa May during her Florence speech are flourishing.
Die weiteren Fortschritte bei den Austrittsverhandlungen beschleunigen ebenfalls die Verhandlungen über ein Übergangsabkommen, das von Theresa May in einer Rede in Florenz gefordert wurde.
ParaCrawl v7.1

Under a transition agreement all trade and economic relations between the UK and the EU will remain the same until the end of 2022.
Im Rahmen eines Übergangsabkommens werden alle Handels- und Wirtschaftsbeziehungen zwischen Großbritannien und der EU bis Ende 2022 gleich bleiben.
ParaCrawl v7.1

The next months will show whether a viable solution can be found or whether the United Kingdom will leave the EU on 29 March 2019 without a withdrawal agreement, transition period and an agreement on future cooperation – this scenario is referred to as "cliff-edge Brexit".
Die nächsten Monate werden zeigen, ob es eine tragfähige Lösung geben wird oder ob das Vereinigte Königreich die EU am 29. März 2019 ohne ein Abkommen, Übergangsfristen und eine Einigung über die künftige Zusammenarbeit verlässt – dieses Szenario wird als "Cliff-edge Brexit" bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

In the current political crisis, the German Government is promoting an inclusive implementation of the political transition agreement of 31 December 2016 and a peaceful political transition in the interests of preventing renewed destabilisation in the country and the region.
In der aktuellen politischen Krise wirbt die Bundesregierung für die inklusive Umsetzung des politischen Übergangsabkommens vom 31. Dezember 2016 und einen friedlichen politischen Übergang, um einer erneuten Destabilisierung des Landes und der Region entgegenzuwirken.
ParaCrawl v7.1

The current Coalition Agreement between CDU, CSU and SPD also stresses that "more emphasis must be placed on reducing energy consumption through greater energy efficiency as a key element in the energy transition" (Coalition Agreement 2013, p. 51).
Auch im aktuellen Koalitionsvertrag zwischen CDU, CSU und SPD wird betont dass "die Senkung des Energieverbrauchs durch mehr Energieeffizienz als zentraler Bestandteil der Energiewende mehr Gewicht erhalten" muss (Koalitionsvertrag 2013, S. 51).
ParaCrawl v7.1

The current Coalition Agreement between CDU, CSU and SPD also stresses that “more emphasis must be placed on reducing energy consumption through greater energy efficiency as a key element in the energy transition” (Coalition Agreement 2013, p. 51).
Auch im aktuellen Koalitionsvertrag zwischen CDU, CSU und SPD wird betont dass „die Senkung des Energieverbrauchs durch mehr Energieeffizienz als zentraler Bestandteil der Energiewende mehr Gewicht erhalten“ muss (Koalitionsvertrag 2013, S. 51).
ParaCrawl v7.1

The next big milestone for the negotiations is the European Council on 22/23 March 2018, where the heads of state and government will decide on the negotiating guidelines for phase 2 of the Brexit negotiations (transition period and agreement on future cooperation).
Nächster großer Meilenstein für die Verhandlungen ist der Europäische Rat am 22./23. März 2018, wo die Verhandlungsleitlinien für die Phase 2 der Brexit-Verhandlungen (Übergangsphase und Abkommen über die zukünftige Zusammenarbeit) von der Staats- und Regierungschefs festgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

A transition agreement would still result in a slowdown, but the economy would continue to grow at 0.9 percent.
Auch mit einem Übergangsabkommen sei zwar eine Abschwächung zu erwarten, die Wirtschaft würde aber weiter um 0,9 Prozent wachsen.
ParaCrawl v7.1

This Policy paper by Elvire Fabry and Marco de Toffol explores ways in which a transition agreement could avert a "cliff-edge" scenario.
Dieses Policy Paper von Elvire Fabry und Marco de Toffol analysiert, wie eine solche Übergangsphase strukturiert sein könnte.
ParaCrawl v7.1

Once the transitional agreement has been concluded, we will need to negotiate and conclude the final agreement quickly.
Nach dem Übergangsabkommen sollten wir das endgültige Abkommen zügig verhandeln und beschließen.
Europarl v8

One of the measures under the action plan is to negotiate a transit agreement with Turkey.
Eine der Maßnahmen des Aktionsplans ist die Aushandlung eines Transitabkommens mit der Türkei.
Europarl v8

In other words, the Transit Agreement is primary law.
Das heißt, der Transitvertrag ist Primärrecht.
Europarl v8

I am referring on the one hand to the transit agreement with Switzerland, but on the other hand to the Alpine Convention.
Damit meine ich natürlich einerseits das Transitabkommen mit der Schweiz, aber andererseits auch die Alpenkonvention.
Europarl v8

The objective, as formulated in the Transit Agreement, of a long-term and sustainable reduction in pollutants has not, as yet, been achieved.
Das im Transitvertrag formulierte Ziel einer dauerhaften und nachhaltigen Schadstoffreduktion wurde bis heute nicht erreicht.
Europarl v8

We have also had headlines on the transit agreement between Ukraine and Russia concerning gas supplies.
Weitere Schlagzeilen bezogen sich auf das Transitabkommen über Gaslieferungen zwischen der Ukraine und Russland.
Europarl v8

The agreements are to replace the bilateral transit agreements between the Member States and those nonrCommunity countries.
Diese Abkommen sollen die bilateralen Transitabkommen zwischen den Mitgliedstaaten und diesen europaeischen Drittlaendern ersetzen.
TildeMODEL v2018

Some of these elements should already be integrated into transitional agreements negotiated before the adoption of the CFP reform.
Einige dieser Elemente sollten bereits in die vor der GFP-Reform ausgehandelten Übergangsabkommen aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

In the GDR, the highway was one of the transit routes, from 1971 in the context of the transit agreement.
In der DDR war die Autobahn einer der Transitwege, ab 1971 im Rahmen des Transitabkommens.
WikiMatrix v1

This study is based on the assumption that the objectives contained in the transit agreement remain unchanged.
Die Untersuchung beruht auf der Annahme, daß die im Transitvertrag festgeschriebenen Ziele weiter gültig bleiben.
EUbookshop v2

At the same time, it supported accession to the World Trade Organization (WTO) and the signing of the Afghanistan-Pakistan Transit and Trade Agreement.
Gleichzeitig unterstützte es den Beitritt zur Welthandelsorganisation WTO und den Abschluss des afghanisch-pakistanischen Handels- und Transitabkommens.
ParaCrawl v7.1