Translation of "Transition fit" in German

The receiving opening and the pin section typically have a transition fit.
Typischerweise weisen die Aufnahmeöffnung und der Zapfenabschnitt eine Übergangspassung auf.
EuroPat v2

The inner bush and the journal are paired in the manner of a transition fit.
Die Innenbuchse und der Zapfen sind nach Art einer Übergangspassung gepaart.
EuroPat v2

The axle opening preferably has a transition fit.
Die Achsöffnung hat dabei vorzugsweise eine Übergangspassung.
EuroPat v2

The form-fitting connection may feature a fit, for example, a transition fit or an interference fit.
Die formschlüssige Verbindung kann eine Passung aufweisen, beispielsweise eine Übergangspassung oder eine Presspassung.
EuroPat v2

Alternatively, the guiding arm can be fitted between the front jaw member 20 and the guidance 22 similar to a transition fit.
Alternativ kann der Führungsarm auch ähnlich einer Übergangspassung zwischen Vorderbackenelement 20 und Führung 22 eingepasst sein.
EuroPat v2

In this finish-machined region, a transition fit is created between the screw shank 41 and the bore 36 .
In dieser Feinbearbeitungszone ist zwischen dem Schraubenschaft 41 und der Bohrung 36 eine Übergangspassung hergestellt.
EuroPat v2

It is also possible to provide here either a permanent press fit or an appropriate transition fit.
Es ist also möglich, hier entweder einen festsitzenden Pressverbund oder aber eine entsprechende Übergangspassung vorzusehen.
EuroPat v2

This object is achieved with a conical screw connection of the type defined in the preamble by the fact that a force fit or a transition fit is formed between the tension bolt and the first spring collet in such a way that by tightening the screw, first the disks of the multi-disk set are clamped axially and then the spring collets are widened radially.
Diese Aufgabe wird bei einer Konusschraubverbindung der eingangs genannten Art dadurch gelöst, daß zwischen dem Spannbolzen und der ersten Spannbüchse eine Preß- oder Übergangspassung ausgebildet ist derart, daß durch Anziehen der Schraube zuerst die Lamellen des Lamellenpakets axial eingespannt und sodann die Spannbüchsen radial aufgeweitet werden.
EuroPat v2

Thus, according to the present invention, a force fit or a transition fit 11 is formed between the first spring collet 3 and the tension bolt 1 in such a manner that when the clamping screw 9 is tightened, the coupling disks 21 and 22 of the multi-disk set are clamped axially, and then a compressive force acting in the radial direction is created, causing the spring collets 3, 5, 17 to be widened radially.
Erfindungsgemäß ist zwischen der ersten Spannbüchse 3 und dem Spannbolzen 1 somit eine Preßoder Übergangspassung 11 in der Weise ausgebildet, daß beim Anziehen der Spannschraube 9 zuerst die Lamellen des Lamellenpakets axial eingespannt werden und sodann eine in radialer Richtung wirkende Druckkraft erzeugt wird, durch welche die Spannbüchsen 3, 5, 17 radial aufgeweitet werden.
EuroPat v2

To permit optimum clamping of the multi-disk set using the same tool for axial and radial clamping of the disks, it is proposed that a force fit or a transition fit (11) be formed between the tension bolt and the first spring collet such that by tightening the screw, the disks of the multi-disk set are first clamped axially, and then the spring collets (3, 5) are widened radially.
Um eine optimale Einspannung des Lamellenpakets unter Verwendung des selben Werkzeugs für die axiale und radiale Einspannung der Lamellen zu ermöglichen, wird vorgeschlagen, daß zwischen dem Spannbolzen und der ersten Spannbüchse eine Preß- oder Übergangspassung (11) ausgebildet ist derart, daß durch Anziehen der Schraube zuerst die Lamellen des Lamellenpakets axial eingespannt und sodann die Spannbüchsen (3, 5) radial aufgeweitet werden.
EuroPat v2

When inserted, the two coupling parts form the first power transmission location, namely a press-fit shaft-hub seat, at least in transition fit, where power transmission takes place in a form-fitting, or form-fitting and tensionally locked manner.
Ineinandergesteckt bilden die beiden Kupplungsabschnitte einen ersten Kraftübertragungsbereich, nämlich einem Welle-Nabe-Sitz in Presspassung, zumindest aber in Übergangspassung, in dem formschlüssig oder form- und kraftschlüssig Kraft übertragen wird.
EuroPat v2

Since the screw shank is stressed only in bending, a clearance to transition fit between the continuous bore and the screw shank is sufficient.
Da der Schraubenschaft allein durch Biegung beansprucht wird, genügt eine Spiel- bis Übergangspassung zwischen der Durchgangsbohrung und dem Schraubenschaft.
EuroPat v2

The hollow shaft connection 6, preferably provided with a transition fit, is part of a stepped bore 8 which extends through a rotor 9 constructed as a rotary member.
Der vorzugsweise mit einer Übergangspassung versehene Hohlwellenanschluß 6 ist Teil einer abgestuften Bohrung 8, die sich durch einen als Drehteil ausgebildeten Rotor 9 erstreckt.
EuroPat v2

By means of the transition fit (sliding fit), the rotor 9, which has a rear face 36 abutting a shaft collar 10, is seated on the stepped shaft end 3.
Der Rotor 9 ist mittels der Übergangspassung (Schiebesitz) auf das abgesetzte Wellenende 3, mit der hinteren Stirnfläche 36 gegen den Wellenbund 10 anstoßend, aufgesteckt.
EuroPat v2

The force fit or the transition fit of the conical screw connection according to the present invention is preferably formed by a cylindrical shoulder at the insertion opening of the first spring collet and by a cylindrical collar on the tension bolt, where the inside diameter of the cylindrical shoulder is slightly smaller than the outside diameter of the collar of the tension bolt.
Die Preß- bzw. Übergangspassung der erfindungsgemäßen Konusschraubverbindung ist vorzugsweise durch einen zylindrischen Absatz an der Einstecköffnung der ersten Spannbüchse und durch einen zylindrischen Kragen am Spannbolzen gebildet, wobei der Innendurchmesser des zylindrischen Absatzes geringfügig kleiner als der Außendurchmesser des Kragens des Spannbolzens ist.
EuroPat v2

The outer diameter of the reinforcing sleeve has a backlash or transition fit relative to the inner diameter of the tube, for example.
Der Außendurchmesser der Hülse weist z.B. in Bezug auf den Innendurchmesser des Rohres eine Spiel- oder Übergangspassung auf.
EuroPat v2

Alternatively, however, a backlash fit or a transition fit can also be formed between the projecting ridge and the groove.
Alternativ kann aber auch eine Spielpassung oder eine Übergangspassung zwischen dem Vorsprung und dem Rücksprung ausgebildet sein.
EuroPat v2

These clutches are centered by means of what is termed a recess which is inserted with a transition fit into the coupling connection while the coupling bolts have no influence on centering.
Die Zentrierung dieser Schaltkupplungen erfolgt über einen sogenannten Rezess, welcher mit Übergangspassung in die Kupplungsverbindung eingesetzt wird, während die Kupplungsbolzen keinen Einfluss auf die Zentrierung haben.
EuroPat v2

As there is at least a slight transition fit between the plates 4, 5 and the slots 11 of the cover cap 12, the plates 4, 5 are reliably fixed inside the pole cassette 1, in particular the plates 4, 5 are prevented from tilting over.
Da zwischen den Blechen 4, 5 und den Schlitzen 11 der Abdeckkappe 12 zumindest eine leichte Übergangspassung besteht, sind die Bleche 4, 5 innerhalb der Polkassette 1 zuverlässig fixiert, insbesondere wird ein Umkippen der Bleche 4, 5 verhindert.
EuroPat v2

The transition fit 57 is understood as meaning a fit where both play and oversize may occur as a result of the tolerances.
Unter der Übergangspassung 57 wird eine Passung verstanden, bei der sich aufgrund der Toleranzen sowohl ein Spiel als auch ein Übermaß ergeben kann.
EuroPat v2

Further preferably, a transition fit or an interference fit is formed in the coupling sites of the sealing lip with the sealing shoulder and/or the outlet duct nozzle.
Weiterhin bevorzugt ist in den Koppelungsstellen der Dichtlippe mit der Dichtschulter und/oder dem Auslassrohrstützring eine Übergangspassung oder eine Übermaßpassung ausgebildet.
EuroPat v2