Translation of "Transition provisions" in German

For the implementation of this Regulation, the Commission shall adopt the measures which are both necessary and duly justified to resolve, in cases of urgency, practical and specific problems, in particular those relating to the transition between the provisions of Regulations No 25, (EC) No 723/97 and (EC) No 1258/1999 and this Regulation.
Für die Anwendung dieser Verordnung erlässt die Kommission die Maßnahmen, die zur Regelung bestimmter praktischer Probleme, insbesondere beim Übergang von den Bestimmungen der Verordnungen Nr. 25, (EG) Nr. 723/97 und (EG) Nr. 1258/1999 zu den Bestimmungen der vorliegenden Verordnung im Notfall erforderlich sind und entsprechend begründet werden müssen.
DGT v2019

The Commission shall adopt, in accordance with the procedure provided for in Article 13(2), the necessary measures to facilitate transition from the provisions referred to in Article 15 to those of this Regulation.
Die Kommission nimmt nach dem Verfahren des Artikels 13 Absatz 2 die erforderlichen Maßnahmen an, um den Übergang von den in Artikel 15 genannten Bestimmungen zu den Bestimmungen dieser Verordnung zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall, where appropriate, adopt provisions under the procedure laid down in Article 12a(2) of Regulation (EEC) No 3508/92 to facilitate the transition from the provisions of that Regulation to those laid down by this Regulation.
Soweit erforderlich, erläßt die Kommission nach dem Verfahren des Artikels 12a Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3508/92 Vorschriften, um einen reibungslosen Übergang von den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 3508/92 zu den Bestimmungen dieser Verordnung zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

It is desirable to control and channel migratory movements, first to enable the applicant countries to hold on to the workforce they have trained, and second to take pressure off the western labour market, where necessary allowing for sufficiently long transition provisions in the area of labour.
Es ist wünschenswert, daß die Wanderungsbewegun­gen unter Kontrolle gebracht und in geordnete Bahnen gelenkt werden, damit zum einen den Bewer­berstaaten ermöglicht wird, die von ihnen ausgebildeten Arbeitskräfte im Lande zu halten, und zum anderen eine Zunahme der den westlichen Arbeitsmarkt störenden Belastungen vermieden wird, selbst wenn dies die Festlegung ausreichend befristeter Übergangs­bestimmungen für abhängig Beschäftigte erfordert.
TildeMODEL v2018

In order to ensure a smooth transition from the provisions of Directives 2003/102/EC and 2005/66/EC to this Regulation, the application of this Regulation should be deferred by a certain period after its entry into force.
Im Interesse eines reibungslosen Übergangs von der Richtlinie 2003/102/EG zu dieser Verordnung sollte die Richtlinie noch eine gewisse Zeit nach dem Inkrafttreten der Verordnung gültig bleiben.
TildeMODEL v2018

To avoid the potential use of hindsight and to ensure that first-time adopters are not disadvantaged as compared with current IFRS preparers, the Board decided that first-time adopters should be permitted to use the same transition provisions permitted for existing preparers of financial statements prepared in accordance with IFRSs that are included in Improving Disclosures about Financial Instruments (Amendments to IFRS 7).
Um eine nachträgliche Anwendung zu verhindern und sicherzustellen, dass erstmalige Anwender nicht gegenüber Unternehmen benachteiligt sind, die ihre Abschlüsse bereits nach den IFRS erstellen, hat der Board entschieden, dass auch erstmaligen Anwendern gestattet werden sollte, die in Verbesserte Angaben zu Finanzinstrumenten (Änderung an IFRS 7) enthaltenen Übergangsvorschriften in Anspruch zu nehmen.
DGT v2019

To avoid the potential use of hindsight and to ensure that firsttime adopters are not disadvantaged as compared with current IFRS preparers, the Board decided that first-time adopters should be permitted to use the same transition provisions permitted for existing preparers of financial statements prepared in accordance with IFRSs that are included in Disclosures—Transfers of Financial Assets (Amendments to IFRS 7).
Um eine nachträgliche Anwendung zu verhindern und sicherzustellen, dass erstmalige Anwender nicht gegenüber Unternehmen benachteiligt sind, die ihre Abschlüsse bereits nach den IFRS erstellen, hat der Board entschieden, dass auch erstmaligen Anwendern gestattet werden sollte, die in Angaben — Übertragung finanzieller Vermögenswerte (Änderung IFRS 7) enthaltenen Übergangsvorschriften in Anspruch zu nehmen.
DGT v2019

The Community, pending the outcome of further WTO litigation regarding the WTO compatibility of the transition and grandfathering provisions of the FSC Repeal and Extraterritorial Income Act of 2000 (FSC-ETI Act) and of the American Jobs Creation Act of 2004 (JOBS Act), amended and suspended the application of Regulation (EC) No 2193/2003 by the adoption of Regulation (EC) No 171/2005.
Die Gemeinschaft änderte und setzte die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 2193/2003 des Rates durch Verordnung (EG) Nr. 171/2005 des Rates vom 31. Januar 2005 aus, in Hinblick auf die Ergebnisse der weiteren WTO Streitigkeiten bezüglich der WTO-Kompatibilität der Übergangs- und Besitzstandsbestimmungen des „FSC Repeal and Extraterritorial Income“-Gesetzes (FSC-ETI) und des „American Jobs Creation Act“ von 2004 (JOBS Act).
DGT v2019

To allow a suitable transition period, the provisions in Annex III, other than the provisions concerning carriers for food additives and food additives in flavourings, should not apply until 1 January 2011.
Um eine angemessene Übergangsfrist einzuräumen, sollte Anhang III mit Ausnahme der Regelungen für Trägerstoffe für Zusatzstoffe und Lebensmittelzusatzstoffe in Aromen nicht vor dem 1. Januar 2011 gelten.
DGT v2019

When applying the transition provisions in IFRS 11, a first-time adopter shall apply these provisions at the date of transition to IFRS.
Bei der Anwendung der Übergangsvorschriften von IFRS 11 kann ein Erstanwender diese Bestimmungen zum Datum der Umstellung auf IFRS anwenden.
DGT v2019

E7 A first-time adopter that is an investment entity, as defined in IFRS 10, may apply the transition provisions in paragraphs C3C–C3D of IFRS 10 and paragraphs 18C–18G of IAS 27 if its first IFRS financial statements are for an annual period ending on or before 31 December 2014.
E7 Ist ein erstmaliger Anwender eine Investmentgesellschaft im Sinne von IFRS 10, so kann er die in den Paragraphen C3C–C3D des IFRS 10 und den Paragraphen 18C–18G von IAS 27 vorgesehenen Übergangsvorschriften anwenden, wenn seine ersten Abschlüsse nach IFRS ein Geschäftsjahr betreffen, das am oder vor dem 31. Dezember 2014 endet.
DGT v2019

The implementation and enforcement problems which have been encountered are partly due to the fact that the applicable legal framework is recent: the implementation of transition provisions between the "old" and the "new" legislation has led to reluctance by some Member States.
Die Probleme, die bei der Um- und Durchsetzung aufgetreten sind, ergeben sich teilweise daraus, dass der geltende Rechtsrahmen noch recht neu ist: die Einführung von Übergangsbestimmungen für die Umstellung von den „alten“ auf die „neuen“ Rechtsvorschriften hat bei einigen Mitgliedstaaten zu Unwilligkeit geführt.
TildeMODEL v2018

To allow a suitable transition period, the provisions in Annex III, other than the provisions concerning carriers for food additives and food additives in flavourings, should not apply until [1.1.2011].
Um eine angemessene Übergangsfrist einzuräumen, sollten die Bestimmungen in Anhang III, außer den Bestimmungen über Trägerstoffe für Zusatzstoffe und über Lebensmittelzusatzstoffe in Lebensmittelaromen, nicht vor dem [1.1.2011] gelten.
TildeMODEL v2018

To allow a suitable transition period, the provisions in Annex III, other than the provisions concerning carriers for food additives, should not apply until [1.1.2011].
Um eine angemessene Übergangsfrist einzuräumen, sollten die Bestimmungen in Anhang III, außer den Bestimmungen über Trägerstoffe für Zusatzstoffe, nicht vor dem [1.1.2011] gelten.
TildeMODEL v2018

It is likely that landfill costs will increase significantly as acceding States will have to apply the ‘acquis’ upon accession and there are only few transition provisions (for Estonia, Poland and Latvia).
Voraussichtlich werden die Deponierungskosten erheblich ansteigen, wenn die Beitrittsländer nach dem Beitritt den Besitzstand anwenden müssen, und es gibt nur einige wenige Übergangsbestimmungen (für Estland, Polen und Lettland).
TildeMODEL v2018

In the territory of the Federal Republic of Germany, the provisions on the maintenance of old IP rights (old patents, old utility models and old trade marks) were governed by Sections 13 to 18 of the “First Act on the Amendment and Transition of the Provisions in the Field of Industrial Property Protection” of 8 July 1949.
Auf dem Gebiet der Bundesrepublik Deutschland waren die Bestimmungen zur Aufrechterhaltung von Alt-Schutzrechten (Alt-Patenten, Alt-Gebrauchsmustern und Alt-Warenzeichen) in den §§ 13 bis 18 des "Ersten Gesetzes zur Änderung und Überleitung von Vorschriften auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes" vom 8. Juli 1949 geregelt.
ParaCrawl v7.1