Translation of "Transition year" in German

We have proposed a five-year transition period for the free movement of labour.
So haben wir für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer eine fünfjährige Übergangsfrist vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

The three year transition period will end at midnight on 31 December 2001.
Die dreijährige Übergangszeit geht am 31. Dezember 2001 um Mitternacht zu Ende.
TildeMODEL v2018

A three-year transition period is allowed for setting up this system.
Für die Einführung des Systems ist eine dreijährige Übergangszeit vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Advantage should also be taken of other opportunities for change such as the transition to the year 2000.
Auch andere Anderungsmöglichkeiten wie der Übergang zum Jahr 2000 sind zu nutzen.
EUbookshop v2

There is a one-year transition period to allowadaptation of existing contracts.
Für die Anpassung bestehender Händlerverträge ist eine einjährige Übergangszeit vorgesehen.
EUbookshop v2

During a five-year transition period, no changes in the eligibility threshold are envisaged.
Die vorgeschriebenen Mindestverbrauchsmengen sollen jedoch in einem Übergangszeitraum von fünf Jahren weiter gelten.
EUbookshop v2

The year 2002 will be a transition year towards the next Framework Programme.
Das Jahr 2002 wird ein Jahr des Übergangs zum nächsten Rahmenprogramm sein.
EUbookshop v2

Organizations have a three year transition period – until September 2018 – to adopt the changes.
Organisationen wird eine Übergangsfrist bis September 2018 gewährt, um die Änderungen umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The Auditing Association will monitor the bank in the three-year transition period.
In der dreijährigen Übergangszeit wird die Bank vom Prüfungsverband begleitet.
ParaCrawl v7.1

Operators have a two-year transition period to comply with these new labeling rules.
Die Wirtschaftsteilnehmer verfügen über einen Übergangszeitraum von zwei Jahren, um den neuen Kennzeichnungsvorschriften nachzukommen.
TildeMODEL v2018