Translation of "Transitional law" in German

Following the determination by a United Nations expert team that credible elections could not be held in the country by 30 June 2004, and as agreed on 15 November 2003 by the Coalition Provisional Authority and the Governing Council of Iraq, a transitional law was adopted that provided for a series of elections beginning in January 2005.
Nachdem eine Sachverständigengruppe der Vereinten Nationen zu dem Ergebnis kam, dass eine Abhaltung glaubhafter Wahlen in dem Land bis zum 30. Juni 2004 nicht möglich sei und nachdem die Provisorische Behörde der Koalition und der Regierungsrat Iraks am 15. November 2003 eine entsprechende Einigung erzielt hatten, wurde ein Übergangsgesetz verabschiedet, das eine im Januar 2005 beginnende Serie von Wahlen vorsieht.
MultiUN v1

In some sectors, however, (about 20% of the corpus of Community law) transitional measures will be required to take account of the former GDR's distinctive economic and legal features and to ensure an orderly and socially acceptable incorporation of the five new Länder into the European Community.
In einigen Bereichen, sie umfassen etwa 20 % des Gemeinschaftsrechts, bedarf es jedoch einer Reihe von Übergangsmaßnahmen, um den ökonomischen und rechtlichen Besonderheiten der ehemaligen DDR Rechnung zu tragen und eine geordnete wie auch sozial verträgliche Eingliederung der fünf neuen Bundesländer in die Europäische Gemeinschaft zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

These measures consisted in State aid granted by Spain to farmers in the form of subsidies on loans and guarantees provided for in a Ministry of Agriculture Decision of 15 November 2000 publishing a Council of Ministers Agreement of 10 November 2000, and the measure extending, for 2000 and 2001, tax benefits applicable to personal income on transfer of certain agricultural land and holdings provided for in the seventh transitional provision of Law No 14/2000.
Es handelt sich um staatliche Beihilfen Spaniens zugunsten der Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe in Form von zinsvergünstigten Darlehen und Zuschüssen für Sicherheitsleistungen, die in einem Beschluss des Landwirtschaftsministeriums vom 15. November 2000 zur Veröffentlichung einer Regierungsvereinbarung vom 10. November 2000 vorgesehen sind, sowie um die in der 7. Zusatzbestimmung des Gesetzes 14/2000 vorgesehene Maßnahme bezüglich der Verlängerung (für 2000 und 2001) der für die Einkommensteuer von natürlichen Personen geltenden Steuervergünstigungen bei der Übertragung bestimmter Flächen und landwirtschaftlicher Betriebe.
DGT v2019

In some sectors, however, (about 20% of the corpus of Community law) transitional measures will be required to take account of the former GDR's distinctive economic and legal features and to ensure an orderly and socially acceptable incorporation of the five new Länder in the European Community.
In einigen Bereichen, sie umfassen etwa 20 % des Gemeinschaftsrechts, bedarf es jedoch einer Reihe von Übergangsmaßnahmen, um den ökonomischen und rechtlichen Besonderheiten der ehemaligen DDR Rechnung zu tragen und eine geordnete wie auch sozial verträgliche Eingliederung der fünf neuen Bundesländer in die Europäische Gemeinschaft zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

On 21 December 2000, the Transitional Law on the electricity generating sector (Overgangswet Elektriciteitsproductiesector, Staatsblad 2000, No 607) (‘the OEPS’), which governed, inter alia, the issue of the non-market-compatible costs, was adopted.
Am 21. Dezember 2000 wurde das Übergangsgesetz für den Sektor der Elektrizitätserzeugung (Overgangswet Elektriciteitsproductiesector, Staatsblad 2000, Nr. 607, im Folgenden: OEPS) erlassen, das u. a. die Frage der nicht marktkonformen Kosten regelte.
EUbookshop v2

As a result of such changes, and adapt to, this Article 10 introduces three new transitional provisions in Law 15/2012 (third, fourth and fifth.)
Als Folge dieser Veränderungen und passen sich dieser Artikel 10 stellt drei neue Übergangsbestimmungen im Gesetz 15/2012 (dritte, vierte und fünfte).
CCAligned v1

As regards the transitional provisions, Belgian law provides that for European patents granted for Belgium in English in respect of which the mention of grant, maintenance in amended form or limitation is published in the European Patent Bulletin before 1 January 2017, a translation of the specification into Dutch, French or German must still be supplied in accordance with Article 65(1) EPC.
Mit Bezug auf die Übergangsvorschriften ist im belgischen Recht vorgesehen, dass für Belgien in englischer Sprache erteilte europäische Patente, für die der Hinweis auf die Erteilung bzw. die Aufrechterhaltung in geänderter oder beschränkter Fassung vor dem 1. Januar 2017 im Europäischen Patentblatt veröffentlicht wurde, weiter nach Maßgabe des Artikels 65 (1) EPÜ eine Übersetzung der Patentschrift in Französisch, Niederländisch oder Deutsch einzureichen ist.
ParaCrawl v7.1

Chief among these are deficits in the fields of human rights, the rule of law, transitional justice and social and economic inequalities among Nepal's more than 125 different ethnic groups.
Im Vordergrund stehen Defizite in den Bereichen Menschenrechte, Rechtstaatlichkeit und Übergangsjustiz sowie soziale und wirtschaftliche Ungleichheiten zwischen den über 125 verschiedenen ethnischen Gruppen.
ParaCrawl v7.1

New laws, the Transition Authority laws (TAL) were introduced by decree.
Dann wurden per Dekret Gesetze der Übergangs-Behörde (GÜB) erlassen.
ParaCrawl v7.1

In Germany, ambitious climate change policy goals should be made obligatory within the framework of a climate change and energy transition law.
Für Deutschland sollten ambitionierte klimapolitische Ziele im Rahmen eines Klimaschutz- und Energiewende-Gesetzes verbindlich festgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Regarding international traffic in transit, international law, particularly the United Nations Convention on the Law of the Sea, stipulates, subject to certain reservations, that the vessels of all states have the 'right of innocent passage' in territorial waters.
Was den internationalen Transitverkehr betrifft, so sehen das internationale Recht und insbesondere die UNO-Seerechtskonventionen unter bestimmten Bedingungen vor, dass die Schiffe aller Staaten ein Recht auf friedliche Durchfahrt durch die Territorialgewässer haben.
Europarl v8

Regarding international traffic in transit, international law stipulates, subject to certain reservations, that the vessels of all states have the 'right of innocent passage' in territorial waters.
Was den internationalen Transitverkehr betrifft, so haben die Schiffe aller Staaten gemäß dem internationalen Recht mit bestimmten Bedingungen das Recht auf friedliche Durchfahrt durch die Territorialgewässer.
Europarl v8

With the energy transition law, my government aims to get ahead of this trend by creating the legislative framework for future “green” growth.
Mit dem Energiewendegesetz will sich meine Regierung an die Spitze dieses Trends stellen, indem sie den rechtlichen Rahmen für ein künftiges „grünes“ Wachstum schafft.
News-Commentary v14

The state of affairs might improve once the new energy transition law (under discussion in the French Parliament).
Die Situation könnte sich nach Annahme des neuen Energiewende-Gesetzes verbessern (das derzeit im französischen Parlament erörtert wird).
TildeMODEL v2018

Through its energy reforms and Energy Transition Law, the government has created the conditions needed to accelerate climate-friendly transformation of the energy sector and increase the clean energy share in electricity generation to 35 percent by 2024.
Mexiko bekennt sich klar zum Klimaschutz und hat mit einer Energiereform und einem Energiewendegesetz Rahmenbedingungen geschaffen, um die klimafreundliche Transformation seines Energiesektors zu beschleunigen und den Anteil der sauberen Energien im Stromsektor bis 2024 auf 35 Prozent zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1