Translation of "Transmission housing" in German
The
arresting
bolt
is
guided
in
a
radial
bore
provided
in
the
transmission
housing
2.
Der
Feststellbolzen
40
ist
in
einer
Radialbohrung
im
Getriebegehäuse
2
geführt.
EuroPat v2
A
seal
250
seals
the
interior
of
the
transmission
housing
from
the
bearing
sleeve
206.
Eine
Dichtung
250
dichtet
das
Innere
des
Getriebegehäuses
gegen
die
Lagerhülse
206
ab.
EuroPat v2
An
oil
cooler
12
is
also
located
on
or
in
the
transmission
housing
9.
Am
bzw.
im
Getriebegehäuse
9
ist
ferner
ein
Ölkühler
12
angeordnet.
EuroPat v2
The
housing
23
that
accommodates
generator
6
is
flanged
directly
to
transmission
housing
20
.
Das
Gehäuse
23
des
Generators
6
ist
direkt
an
das
Getriebegehäuse
20
angeflanscht.
EuroPat v2
The
drive
device
according
to
the
invention
makes
do
with
a
simplified
transmission
housing.
Die
Antriebsvorrichtung
nach
der
Erfindung
kommt
mit
einem
vereinfachten
Getriebegehäuse
aus.
EuroPat v2
SPECIFIC
DESCRIPTION
The
transmission
housing
is
generally
indicated
in
the
drawing
at
2.
Das
Getriebegehäuse
ist
als
Ganzes
in
der
Zeichnung
mit
2
bezeichnet.
EuroPat v2
A
transmission
housing
16
is
mounted
on
the
motor
housing
12.
An
das
Motorgehäuse
12
ist
ein
Getriebegehäuse
16
angeflanscht.
EuroPat v2
The
transmission
housing
26
extends
into
the
hub
28
of
the
rear
wheel
18.
Das
Getriebegehäuse
26
erstreckt
sich
in
die
Nabe
28
des
Hinterrades
18
hinein.
EuroPat v2
The
transmission
housing
216
carries
a
lifting
rod
220
which
receives
a
saw
blade
222.
Ein
Getriebegehäuse
216
trägt
eine
Hubstange
220,
die
ein
Sägeblatt
222
aufnimmt.
EuroPat v2
The
transmission
housing
is
adjustable
with
the
grinding
disc
relative
to
the
motor
housing.
Das
Getriebegehäuse
ist
mit
dem
Schleifteller
gegenüber
dem
Motorgehäuse
verstellbar.
EuroPat v2
An
internally-geared
wheel
pump
1
is
arranged
in
a
transmission
housing
2.
Eine
Radialkolbenpumpe
1
ist
in
einem
Getriebegehäuse
2
angeordnet.
EuroPat v2
Input
shaft
SA
is
rotatably
mounted
in
a
transmission
housing
20.
Die
Eingangswelle
SA
ist
drehbar
in
dem
Getriebegehäuse
20
gelagert.
EuroPat v2
Thereafter,
the
respective
bearing
bushing
is
attached
to
the
transmission
housing
by
means
of
screws.
Anschließend
wird
die
betreffende
Lagerbuchse
mittels
der
Schrauben
am
Getriebegehäuse
befestigt.
EuroPat v2
The
tamper
foot
housing
10
is
fastened
to
the
transmission
housing
4
of
the
superstructure
2
.
Das
Stampffußgehäuse
10
ist
am
Getriebegehäuse
4
des
Oberbaus
2
befestigt.
EuroPat v2
The
housing
wall
forms
in
these
cases
the
base
or
bottom
wall
of
the
transmission
housing.
In
diesen
Fällen
bildet
die
besagte
Gehäusewand
den
Boden
des
Getriebegehäuses.
EuroPat v2
The
gearbox
is
cooled
by
heat
transfer
from
inside
the
transmission
housing
or
a
separate
oil
cooler.
Das
Getriebe
wird
von
Innen
durch
Wärmetransport
zum
Getriebegehäuse
oder
separatem
Ölkühler
gekühlt.
ParaCrawl v7.1
In
this
example,
these
screw-on
domes
148
are
designed
on
the
transmission
housing
142
.
Diese
Anschraubdome
148
werden
in
diesem
Beispiel
am
Getriebegehäuse
142
ausgebildet.
EuroPat v2
The
shift
rocker
is
curved
or
fork-shaped
and
is
mounted
to
pivot
relative
to
the
transmission
housing.
Die
Schaltschwinge
ist
bogen-
oder
gabelförmig
ausgebildet
und
schwenkbar
gegenüber
dem
Getriebegehäuse
gelagert.
EuroPat v2
The
support
13
is,
for
example,
a
constituent
part
of
a
transmission
housing.
Die
Stütze
13
ist
zum
Beispiel
Bestandteil
eines
Getriebegehäuses.
EuroPat v2
Preferably,
the
body
or
at
least
one
part
of
the
body
of
the
actuating
unit
is
mounted
on
the
transmission
housing.
Vorzugsweise
wird
der
Körper
oder
wenigstens
ein
Körperteil
der
Betätigungseinheit
am
Getriebegehäuse
montiert.
EuroPat v2
The
transmission
housing
17
is
also
fabricated,
for
example,
from
PA.
Das
Getriebegehäuse
17
ist
ebenfalls
beispielsweise
aus
PA
gefertigt.
EuroPat v2
A
sun
gear
of
the
transfer
planetary
gearset
is
anchored
to
a
transmission
housing.
Ein
Sonnenrad
des
Vorschalt-Planetenrad-satzes
ist
an
einem
Getriebegehäuse
festgesetzt.
EuroPat v2