Translation of "Transmission housing" in German

The arresting bolt is guided in a radial bore provided in the transmission housing 2.
Der Feststellbolzen 40 ist in einer Radialbohrung im Getriebegehäuse 2 geführt.
EuroPat v2

A seal 250 seals the interior of the transmission housing from the bearing sleeve 206.
Eine Dichtung 250 dichtet das Innere des Getriebegehäuses gegen die Lagerhülse 206 ab.
EuroPat v2

An oil cooler 12 is also located on or in the transmission housing 9.
Am bzw. im Getriebegehäuse 9 ist ferner ein Ölkühler 12 angeordnet.
EuroPat v2

The housing 23 that accommodates generator 6 is flanged directly to transmission housing 20 .
Das Gehäuse 23 des Generators 6 ist direkt an das Getriebegehäuse 20 angeflanscht.
EuroPat v2

The drive device according to the invention makes do with a simplified transmission housing.
Die Antriebsvorrichtung nach der Erfindung kommt mit einem vereinfachten Getriebegehäuse aus.
EuroPat v2

SPECIFIC DESCRIPTION The transmission housing is generally indicated in the drawing at 2.
Das Getriebegehäuse ist als Ganzes in der Zeichnung mit 2 bezeichnet.
EuroPat v2

A transmission housing 16 is mounted on the motor housing 12.
An das Motorgehäuse 12 ist ein Getriebegehäuse 16 angeflanscht.
EuroPat v2

The transmission housing 26 extends into the hub 28 of the rear wheel 18.
Das Getriebegehäuse 26 erstreckt sich in die Nabe 28 des Hinterrades 18 hinein.
EuroPat v2

The transmission housing 216 carries a lifting rod 220 which receives a saw blade 222.
Ein Getriebegehäuse 216 trägt eine Hubstange 220, die ein Sägeblatt 222 aufnimmt.
EuroPat v2

The transmission housing is adjustable with the grinding disc relative to the motor housing.
Das Getriebegehäuse ist mit dem Schleifteller gegenüber dem Motorgehäuse verstellbar.
EuroPat v2

An internally-geared wheel pump 1 is arranged in a transmission housing 2.
Eine Radialkolbenpumpe 1 ist in einem Getriebegehäuse 2 angeordnet.
EuroPat v2

Input shaft SA is rotatably mounted in a transmission housing 20.
Die Eingangswelle SA ist drehbar in dem Getriebegehäuse 20 gelagert.
EuroPat v2

Thereafter, the respective bearing bushing is attached to the transmission housing by means of screws.
Anschließend wird die betreffende Lagerbuchse mittels der Schrauben am Getriebegehäuse befestigt.
EuroPat v2

The tamper foot housing 10 is fastened to the transmission housing 4 of the superstructure 2 .
Das Stampffußgehäuse 10 ist am Getriebegehäuse 4 des Oberbaus 2 befestigt.
EuroPat v2

The housing wall forms in these cases the base or bottom wall of the transmission housing.
In diesen Fällen bildet die besagte Gehäusewand den Boden des Getriebegehäuses.
EuroPat v2

The gearbox is cooled by heat transfer from inside the transmission housing or a separate oil cooler.
Das Getriebe wird von Innen durch Wärmetransport zum Getriebegehäuse oder separatem Ölkühler gekühlt.
ParaCrawl v7.1

In this example, these screw-on domes 148 are designed on the transmission housing 142 .
Diese Anschraubdome 148 werden in diesem Beispiel am Getriebegehäuse 142 ausgebildet.
EuroPat v2

The shift rocker is curved or fork-shaped and is mounted to pivot relative to the transmission housing.
Die Schaltschwinge ist bogen- oder gabelförmig ausgebildet und schwenkbar gegenüber dem Getriebegehäuse gelagert.
EuroPat v2

The support 13 is, for example, a constituent part of a transmission housing.
Die Stütze 13 ist zum Beispiel Bestandteil eines Getriebegehäuses.
EuroPat v2

Preferably, the body or at least one part of the body of the actuating unit is mounted on the transmission housing.
Vorzugsweise wird der Körper oder wenigstens ein Körperteil der Betätigungseinheit am Getriebegehäuse montiert.
EuroPat v2

The transmission housing 17 is also fabricated, for example, from PA.
Das Getriebegehäuse 17 ist ebenfalls beispielsweise aus PA gefertigt.
EuroPat v2

A sun gear of the transfer planetary gearset is anchored to a transmission housing.
Ein Sonnenrad des Vorschalt-Planetenrad-satzes ist an einem Getriebegehäuse festgesetzt.
EuroPat v2