Translation of "Transmit documents" in German

That Secretary shall transmit those documents to the Secretary of the other Party.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

The Secretary shall transmit those documents to the Secretary of the other Party without undue delay.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei ohne ungebührliche Verzögerung.
DGT v2019

The Secretary shall transmit those documents to the Secretary of the other Party.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

You can output and transmit stock receiving documents according to your requirements.
Warenannahmebelege können Sie entsprechend Ihren Anforderungen ausgeben und übermitteln.
ParaCrawl v7.1

Please transmit further documents to us.
Bitte senden Sie uns weitere Unterlagen.
ParaCrawl v7.1

Transmit documents to Schmalz You can send us your documents here.
Dokumente an Schmalz übermitteln Hier können Sie Ihre Dokumente an uns übermitteln.
ParaCrawl v7.1

The Commission may transmit documents and invitations to the addressees in any of the following ways:
Schriftstücke und Ladungen kann die Kommission den Empfängern auf einem der folgenden Wege übermitteln:
DGT v2019

The Council also authorised the Presidency to transmit the budget documents to the European Parliament.
Der Rat hat außerdem den Vorsitz beauftragt, dem Europäischen Parlament die entsprechenden Haushaltsdokumente zu übermitteln.
TildeMODEL v2018

The European Parliament failed to transmit some documents to the Medical Committee.
Das Europäische Parlament habe es versäumt, einige der Unterlagen dem Ärzte-Ausschuß zu übermitteln.
EUbookshop v2

Please transmit all relevant documents (e.g. contract of employment, rental agreement, accident protocol, etc.).
Bitte übermitteln Sie alle relevanten Unterlagen (z.B. Arbeits- oder Mietvertrag, Unfallprotokoll, usw.).
CCAligned v1

However, that does not mean that the Commission has the right to transmit confidential documents emanating from Member States, particularly in the context of preliminary legal procedures relating to the application of Community law.
Dies soll jedoch nicht heißen, daß die Kommission das Recht hätte, vertrauliche Dokumente aus den Mitgliedstaaten weiterzugeben, vor allem nicht im Rahmen des Schlichtungsverfahrens zur Durchführung des Gemeinschaftsrechts.
Europarl v8

Within the same period of time, Italy shall transmit all documents giving evidence that the recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the unlawful aid.
Ferner legt Italien innerhalb derselben Frist sämtliche Unterlagen vor, aus denen hervorgeht, dass das Verfahren zur Rückforderung der rechtswidrig gewährten Beihilfen gegenüber den Begünstigten eingeleitet wurde.
DGT v2019

In addition, national courts may ask the Authority to transmit documents in its possession.
Darüber hinaus kann das einzelstaatliche Gericht die Überwachungsbehörde um Übermittlung von Unterlagen bitten, die sich in ihrem Besitz befinden.
DGT v2019

However, in the context of distance marketing of these services, the proposal enshrines the freedom to transmit documents of this type or information on a durable medium, and not necessarily on paper.
Allerdings ist für den Fernabsatz dieser Dienstleistungen die Möglichkeit, derlei Unterlagen oder Informationen auf dauerhaftem Datenträger, also nicht notwendigerweise auf Papier, bereitzustellen, durch die vorgeschlagene Richtlinie abgesichert.
TildeMODEL v2018

For the exclusive purpose of preparing its observations, the Commission may request the relevant court of the Member State to transmit documents at the disposal of the court, necessary for the Commission's assessment of the matter.
Die Kommission kann ausschließlich für die Ausarbeitung ihrer Stellungnahmen das betreffende Gericht des Mitgliedstaats ersuchen, ihr alle dem Gericht vorliegenden und zur Beurteilung der Beihilfesache durch die Kommission notwendigen Schriftstücke zu übermitteln.
DGT v2019