Translation of "Transparency" in German

We must vote for lower air fares, more choice and greater transparency.
Wir müssen uns für niedrigere Flugpreise, mehr Auswahl und größere Transparenz entscheiden.
Europarl v8

In the interests of greater transparency, EU institutions should respect the principle of multilingualism.
Im Interesse größerer Transparenz sollten die EU-Organe den Grundsatz der Mehrsprachigkeit respektieren.
Europarl v8

In doing this we can really contribute towards greater transparency for our citizens.
Damit können wir wirklich zu größerer Transparenz für unsere Bürger beitragen.
Europarl v8

This call was made with full transparency, via publication in the Official Journal.
Diese Ausschreibung wurde mit völliger Transparenz erstellt, über die Veröffentlichung im Amtsblatt.
Europarl v8

However, with greater power there should be greater accountability and transparency.
Allerdings sollte die erhöhte Handlungsermächtigung mit mehr Verantwortlichkeit und Transparenz einhergehen.
Europarl v8

Transparency is vital to the functioning of a market.
Transparenz ist das Wichtigste für das Funktionieren eines Marktes.
Europarl v8

We therefore have no transparency.
Deswegen verfügen wir nicht mehr über die nötige Transparenz.
Europarl v8

It addresses the prevention of tax evasion and greater transparency.
Sie befasst sich mit der Verhinderung von Steuerhinterziehung und mit größerer Transparenz.
Europarl v8

In the interests of transparency, I would like to highlight those areas with all of you now.
Im Sinne der Transparenz möchte ich diese Bereiche mit Ihnen allen jetzt herausstellen.
Europarl v8

Finally, let me deal with transparency.
Lassen Sie mich abschließend über Transparenz sprechen.
Europarl v8

We need genuine democratic parliamentary control and we also need genuine transparency.
Wir brauchen echte demokratische parlamentarische Kontrolle, und wir brauchen auch echte Transparenz.
Europarl v8

Transparency and openness, among other things, are the prerequisites for a reasonable Middle East policy.
Transparenz und Offenheit sind - neben anderen - Voraussetzungen für eine sinnvolle Nahostpolitik.
Europarl v8

This support is conditional on transparency and clarity.
Voraussetzung für diese Unterstützung sind Transparenz und Klarheit.
Europarl v8

The tools are transparency and service-minded institutions.
Die Mittel dazu sind Transparenz und dienstleistungsorientierte Institutionen.
Europarl v8

We are also aiming to increase transparency and cooperation.
Wir wollen ebenfalls die Transparenz und die Zusammenarbeit verbessern.
Europarl v8

We would like to see more transparency and less political influence in this area as well.
Auch hier fordern wir mehr Transparenz und weniger politische Einflussnahme.
Europarl v8

There is a need here for clarification and, above all, complete transparency.
Hier bedarf es der Aufklärung und vor allem der vollen Transparenz.
Europarl v8

The keyword in this case is transparency.
Das Schlüsselwort in diesem Fall lautet Transparenz.
Europarl v8

The directive will impose more transparency on private equity funds.
Die Richtlinie wird den Private-Equity-Fonds mehr Transparenz auferlegen.
Europarl v8

Mr Klinz spoke earlier about 'more transparency'.
Herr Klinz hat zuvor von "mehr Transparenz" gesprochen.
Europarl v8

This has to do with acceptance by the people and transparency.
Dies hat mit Akzeptanz in der Bevölkerung und Transparenz zu tun.
Europarl v8