Translation of "Trapezoidal" in German

The house, located in the north of Vitte, is a thatched building with a trapezoidal ground plan.
Das Haus im Norden von Vitte ist ein reetgedecktes Gebäude mit trapezförmigem Grundriss.
Wikipedia v1.0

It is advisable to make the leaf springs trapezoidal at their ends.
Es empfiehlt sich, die Blattfedern an ihren Enden trapezförmig auszubilden.
EuroPat v2

According to the plan, square was trapezoidal.
Nach dem Plan war das Quadrat trapezförmig.
WikiMatrix v1

Threads 4, preferably, are threads of rectangular or trapezoidal shape.
Die Gewinde 4 sind vorzugsweise als Rechteck- oder Trapezgewinde ausgebildet.
EuroPat v2

The cross-section of the channel parts may be of rectangular or trapezoidal shape.
Der Querschnitt der Rinnenteile kann rechteckförmig oder trapezförmig gestaltet sein.
EuroPat v2

A dovetail-shaped or trapezoidal rail is formed on the underside of the housing.
An der Unterseite des Gehäuses ist eine schwalbenschwanz- bzw. trapezförmige Schiene angeformt.
EuroPat v2

In cross section the valve members 12 and valve ports are trapezoidal.
Im Querschnitt sind die Schließkörper 12 und Ventilöffnungen 14 trapezförmig.
EuroPat v2

They are trapezoidal in cross section and taper radially outwards.
Sie sind im Querschnitt trapezförmig und verjüngen sich radial nach außen.
EuroPat v2

An X-ray beam with trapezoidal cross-section is defined by the two slits in the diaphragm body.
Durch die beiden Schlitze im Blendenkörper wird ein Röntgenstrahl mit trapezförmigem Querschnitt definiert.
EuroPat v2

The latter is of V-shaped cross section but it can also be of trapezoidal cross section.
Letzterer weist V-förmigen Querschnitt auf, kann aber auch trapezförmigen Querschnitts sein.
EuroPat v2

Numeral 65 is a trapezoidal recess cut in the front of case 64.
Eine trapezförmige Aussparung 65 ist in die Vorderseite des Gehäuses 64 eingeschnitten.
EuroPat v2

The frame portions 16' advantageously are trapezoidal shaped, when viewed from the top.
Vorteilhaft sind die Rahmenabschnitte 16' in Draufsicht trapezförmig.
EuroPat v2

A main discharge gap is defined by the edge of the activating compound which is located in the trapezoidal threading.
Ein Hauptentladungsspalt ist hier durch den im Trapezgewinde liegenden Rand der Aktivierungsmasse definiert.
EuroPat v2

The cross section of the corrugations of panel 3 is shown in trapezoidal form.
Der Querschnitt der Wellen der Wellplatte 3 ist trapezförmig dargestellt.
EuroPat v2

Alternatively, the hollow spaces may also have a trapezoidal cross-section.
Alternativ können cie Hohlräume auch einen trapezförmigen Querschnitt haben.
EuroPat v2

If necessary, the trapezoidal recesses 19 in the cover portion may be eliminated.
Gegebenenfalls kann auch auf die trapezförmigen Aussparungen 19 im Deckelteil verzichtet werden.
EuroPat v2

Preferred recesses are those with trapezoidal- or parallelogram-shaped outlines or cross sections.
Bevorzugte Ausnehmungen sind solche mit trapezförmigem oder parallelogrammförmigem Grundriß.
EuroPat v2