Translation of "Treating you" in German

The doctor treating you will administer EVICEL during surgery.
Ihr behandelnder Arzt wird EVICEL während der Operation einsetzen.
EMEA v3

This is when your doctor may decide to no longer keep treating you with Fuzeon.
Dann könnte Ihr Arzt entscheiden, Sie nicht weiter mit Fuzeon zu behandeln.
EMEA v3

Do not stop treatment without checking with the doctor who is treating you.
Brechen Sie die Behandlung nicht ohne Rücksprache mit Ihrem behandelnden Arzt ab.
ELRC_2682 v1

The doctor treating you will apply TachoSil during surgery.
Der behandelnde Arzt wird TachoSil während der Operation anwenden.
ELRC_2682 v1

The surgeon treating you will administer Raplixa during surgery.
Der Sie behandelnde Chirurg verabreicht Ihnen Raplixa während der Operation.
ELRC_2682 v1

69 doctor may decide to no longer keep treating you with Fuzeon.
Dann könnte Ihr Arzt entscheiden, Sie nicht weiter mit Fuzeon zu behandeln.
EMEA v3

The doctor treating you will implant InductOs during surgery.
Der Sie behandelnde Arzt wird während der Operation InductOs bei Ihnen implantieren.
ELRC_2682 v1

The doctor treating you will administer InductOs during surgery.
Der Sie behandelnde Arzt wird während der Operation InductOs bei Ihnen anwenden.
EMEA v3

She been treating you mean again?
Hat sie dich wieder gemein behandelt?
OpenSubtitles v2018

Well, are you treating her right?
Nun, behandelst du sie auch anständig?
OpenSubtitles v2018

Treating you the way he did.
So, wie er Sie behandelt hat.
OpenSubtitles v2018

I'm a mug for treating you the way I do.
Ich bin ein Schuft, dass ich dich so behandle.
OpenSubtitles v2018

We'll be up tomorrow, see if they're treating you right.
Wir kommen morgen nachsehen, ob Sie gut behandelt werden.
OpenSubtitles v2018

You're treating me like you treat all your other writers.
Sie behandeln mich wie all Ihre anderen Reporter.
OpenSubtitles v2018

He will find we are treating you very well.
Er wird sehen, dass wir euch sehr gut behandeln.
OpenSubtitles v2018

She's checking up on you, treating you like a child.
Sie überprüft dich, behandelt dich wie ein Kind.
OpenSubtitles v2018

Are these people treating you well?
Sind die Leute nett zu dir?
OpenSubtitles v2018

I'm not treating you like a dog, we're splitting up.
Ich werfe dich nicht hinaus, wir trennen uns.
OpenSubtitles v2018

Just treating you like an adult.
Ich behandele dich nur wie eine Erwachsene.
OpenSubtitles v2018