Translation of "Trenchant" in German

The Law on Religion was submitted to the Commission, which had some trenchant criticisms to make of it.
Das Religionsgesetz wurde vorgelegt und von der Kommission deutlich kritisiert.
Europarl v8

Now is the time for trenchant steel and the massed throng of battle!
Jetzt ist die Zeit für scharfe Stahl und der massierten Schar der Schlacht!
ParaCrawl v7.1

Even in the context of an exhibition, this series offers a trenchant tension.
Auch im Ausstellungskontext verleiht ein stilistischer Kontrast dieser Serie eine pointierte Spannung.
ParaCrawl v7.1

So mercilessly trenchant was this wondrous sword of God that it cleft asunder every relationship!
So erbarmungslos scharf hat dieses wundersame Schwert Gottes geschnitten, daß es alle verwandtschaftlichen Bande trennte!
ParaCrawl v7.1

It is meant to be like a star in the night sky: trenchant, radiant and remarkable.
Er soll wie ein Stern am Nachthimmel sein: pointiert, strahlend und bemerkenswert.
ParaCrawl v7.1

The postcard symbolizes the trenchant signal whose value is obtained from the mastery of sending.
Die Postkarte symbolisiert das pointierte Signal, dessen Wert aus der Könnerschaft des Sendens bezogen wird.
ParaCrawl v7.1

Witty, trenchant and fast the film draws a comparison between life and sheeps.
Witzig, pointiert und schnell zieht der Film einen Vergleich zwischen Leben und Schaf sein.
ParaCrawl v7.1

Turning to dried fodder, I would like, in order that the Commission's position be better understood, to remind you of the trenchant criticism levelled at these rules by independent studies and the Court of Auditors' report, on the grounds of adverse effects on the environment.
Was das Trockenfutter betrifft, so möchte ich zum besseren Verständnis der Haltung der Kommission noch einmal an die scharfe Kritik erinnern, die diese Regelung aufgrund der negativen Umweltfolgen in unabhängigen Studien und im Bericht des Rechnungshofs erfahren hat.
Europarl v8

Although I endorse Mr Belder’s criticisms of Russian policy, I would have liked the report to have made more explicit what he said in his speech just now, with his trenchant criticism of the Council’s actions and of the European governments whose dealings with Russia are based on economic rather than strategic considerations.
Wenn ich die Kritik an der russischen Politik unterstütze, dann hätte ich mir gewünscht, Kollege Belder, dass das, was Sie jetzt in Ihrer Rede gesagt haben, auch im Bericht deutlich geworden wäre, nämlich eine scharfe Kritik am Agieren des Rates und der europäischen Regierungen, die die Auseinandersetzung mit Russland eben nicht strategisch, sondern konjunkturell betreiben.
Europarl v8